Language is constantly evolving. That is why we make sure we always have the latest technology. We make the most of innovative tools and technologies, effective quality management and constantly adapt our interfaces to yours. With our own software solutions, we ensure the quality of your marketing texts in the long term.
Professional language management.
With the help of digital glossaries and intelligent search tools, we help you to develop your corporate language and ensure consistency and text quality in the long term.Efficient workflows.
Whether you work with InDesign, PowerPoint, XLIFF, XML or other file formats, we deliver texts in the format you need and, on request, can insert them into your layout, all perfectly formatted.Save time and money.
The combination of human translation with our technology ensures faster and better results – as well as happier customers.Individual solutions.
Depending on the project, we decide which technical solution makes sense – and choose the most efficient option for each assignment.Our technologies.
We always decide how much and which technology to use on a case-by-case basis. We combine tools we have developed in-house with standard ones, machine translations with common sense, and your interfaces with ours.
MultiSearch
CAT tools
Machine translations
Get in touch and let us take care of the writing for you.
Completely online or with a more personal touch, you can contact us through all the usual channels.
Got a question? We have the answer.
Is a translation agency more suitable than a translator?
A professional language service provider can provide you with native speakers for every single language combination, connect the translation memory system with your systems, offer you online access to your company glossary and provide your team of core translators with training in all of the aspects that make your company unique. This is not something that can be offered by a single person.
Can you guarantee data security?
Translations are processed exclusively on servers hosted in Germany. At the same time, we ensure the highest standards of security. Our server providers undergo regular audits, such as ISO/IEC 27001, which is how we monitor and ensure this.
How does a TMS work?
Each sentence is stored in the database alongside its translation. The translation memory system will check each sentence for any matches in any subsequent project and suggest these to the professional translator. The translation used for your website will therefore also be available for your catalogue or LinkedIn post.
What is a TMS and what are its benefits?
The translation memory system (TMS) helps our native professional translators as it remembers every sentence in the source and target language. The TMS will suggest any matches the next time they come up. However, it’s the translator rather than the database that is responsible for deciding whether the matches are acceptable in each case.
We have a company glossary – can you use it?
We can import your existing terminology and make sure that it is used in each and every project. Our database shows our professional translators every time a term appears, and compliance is checked in our quality assurance process.
How do you guarantee that our corporate language is used?
We enter your existing terminology into our database and keep adding terms to it with each and every project. Our professional translators stick to these guidelines and we check that everything is as it should be in our quality assurance process too.
How do you guarantee consistent quality at all times?
Our professional translators have either a university degree or many years of experience – almost all of them have both. We also regularly assess their work according to a standard that is based on and has been further developed from SAE J2450.