Der Universalschlüssel für Übersetzungen.
Der Translation Hub ist die flexible Steuerungszentrale für Ihren internationalen Content.
Integrieren Sie Übersetzungsprozesse in Ihre Systeme. Stoßen Sie KI- und Humanübersetzungen direkt aus Ihrer Umgebung an. Voll- oder teilautomatisch. Für Zendesk, Pimcore, WordPress, Articulate und tausend weitere Systeme.
- Unbegrenzte Integrationsmöglichkeiten
- Trainierte KI nutzt Ihr Glossar
- Mit optionalem Freigabeloop
Unbegrenzt viele Systeme mit dem Schmieder Translation Hub verknüpfen, wie beispielsweise
Unbegrenzt viele Systeme mit dem Schmieder Translation Hub verknüpfen, wie beispielsweise
Top-Features – nur der Translation Hub kombiniert sie alle
Systemkompatibilität
Sie entscheiden, welche Ihrer Systeme angebunden werden – wir konfigurieren den Schmieder Translation Hub nach Ihren Vorgaben. Nutzen Sie den Universalschlüssel für konsistente Übersetzungen in all Ihren Anwendungen.
Optionales Review
Legen Sie für jede Sprache fest, ob die KI-Übersetzung geprüft wird und wer sie für Ihre Systeme freigibt. Das können Ihre Landesvertretungen oder unsere Sprachprofis sein.
Qualitätslevel
Sie geben die Qualität vor. Legen Sie beispielsweise für die Website Humanübersetzung fest, für die Dokumentation trainierte KI und für das Helpcenter Full-Post-Editing. Die Einteilung lässt sich jederzeit anpassen.
Zukunftssicher
Bleiben Sie maximal flexibel. Der Translation Hub bindet jeden KI-Übersetzer ein. So haben Sie immer das beste LLM oder GPT-Modell im Einsatz und können jederzeit wechseln.
Translation Hub im direkten Vergleich
Entdecken Sie die Vorteile des Schmieder Translation Hub im direkten Vergleich.
Überzeugen Sie sich von den überlegenen Leistungen und Funktionen unseres Tools.
| Translation Hub | Mitbewerber/Markt |
---|---|---|
Unbegrenzte Systemanbindung | | |
Unterschiedliche KI für verschiedene Sprachen verwenden | | |
Einfacher Wechsel der KI-Anbieter möglich | | |
Auswahl unterschiedlicher Qualitätsstufen im Übersetzungsprozess möglich | | |
Optionale Humanbeteiligung in jeder Sprache | | |
Wiederverwendung der vom Reviewer geprüften Inhalte in allen weiteren Medien und Kanälen | | |
Konsistente Terminologie für alle Systeme | | |
Nutzung und Pflege des geprüften Translation-Memory in allen Qualitätsstufen | | |
Unterschiedliche Workflows je System und je Sprache | | |
Volle Kostenkontrolle durch monatlichen Fixbetrag | | |
Vollumfängliche Integration in Ihre Systemlandschaft
Der Schmieder Translation Hub ermöglicht eine vollumfängliche Integration in Ihre Systemlandschaft. Die direkte Anbindung ermöglicht Ihnen hocheffiziente und kostengünstige Übersetzungen direkt in Ihren Systemen. Dabei haben Sie die Möglichkeit, aus unterschiedlichen Übersetzungslevels zu wählen und die Texte optional an Ihre Kolleginnen und Kollegen im Zielland zur Prüfung zu geben. Nutzen Sie den Translation Hub zur Effizienzsteigerung und Kosteneinsparung.
Vorteile des Translation Hub
Individuelle Workflows
Jedes System erhält einen eigenen Workflow
Individueller Workflow pro Sprache möglich
Jederzeit anpassbar
Alle Qualitätslevel
Human
KI mit Post-Editing
Reine KI mit Freigabeschleife
Maximale Sicherheit
Serverstandort in Deutschland
Europäisches Datenschutzniveau
Technisches Support-Team
Einbindung Ihrer Spezialisten im Land
Einfacher Zugang dank automatisierter Mail mit Link
Kein wiederholter Korrekturaufwand dank gespeicherter finaler Version
Alternativ: Review durch Schmieders Sprachprofis
Zentrales Corporate Wording
Verwendung Ihrer Terminologie in jeder Übersetzung
Einheitlich für jeden Text aus jeder Anwendung
Zentrales Glossar für alle KI-Anbieter
Universalschlüssel
Anbindung an jedes System
Individuelle Schnittstelle programmierbar
Viele vorgefertigte Schnittstellen vorhanden
Die einzigartigen Leistungen im Detail
Noch Fragen zum Translation Hub?
Gibt es ein Frontend, um direkt Dateien zu übersetzen?
Ja, MultiSearch ist die niederschwellige Online-Plattform dafür. Damit greifen alle Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter auf drei Quellen gleichzeitig zu: Bestehende Übersetzungen, das Unternehmensglossar und einen KI-Übersetzungsdienst. Weitere Informationen dazu gibt es hier.
Für wie viele Nutzer ist das System ausgelegt?
Der Translation Hub funktioniert mit tausend Usern genauso zuverlässig wie mit einem.
Können mehrere Systeme auf den Hub zugreifen?
Selbstverständlich: Binden Sie den Translation Hub unbegrenzt an Ihre Umgebung an. Übersetzungen können aus PIM, ERP, CMS oder weiteren Systemen angestoßen werden. Außerdem können Sie für jedes System verschiedene Workflows definieren. Beispielsweise löst Ihr CMS bei einem Shopartikel eine KI-Übersetzung mit Post-Editing aus, aber eine Pressemitteilung wird human übersetzt. Mit dem Translation Hub sind alle Varianten möglich.
Gibt es einen Freigabeprozess für Übersetzungen?
Sie können Ihre Landesniederlassungen in die Freigabe einbinden. Dann bekommen diese einen Link per Mail, sobald eine Übersetzung geprüft werden kann. Sobald die Freigabe erteilt ist, wandert die Übersetzung in Ihr System. Alternativ können Sie ein professionelles Post-Editing einflechten, bei dem Fachübersetzerinnen und -übersetzer die Prüfung übernehmen.
Welche Engines kann ich an den Translation Hub anbinden?
Den Anbieter für die Maschinenübersetzung können Sie frei wählen. Mit unserer flexiblen Struktur lässt sich jeder Anbieter integrieren. Auf Wunsch beraten wir Sie, welche Anbieter für Ihre Anforderungen am besten passen.
Lässt sich auch ChatGPT integrieren?
Ja, der Translation Hub ist auch mit der API von ChatGPT kompatibel. Mit unserem Prompt Engineering sorgen wir dafür, dass die KI so präzise gesteuert wird, dass die bestmögliche Übersetzung entsteht.
Wieso sind die Ergebnisse besser als bei anderen KI-Systemen?
Der Translation Hub kann zunächst auf bestehende Humanübersetzungen zugreifen, die den höchsten Qualitätsstandard bieten. Was dort nicht vorliegt, wird an die Maschinenübersetzung geschickt. Aber dort wird erst noch das Unternehmensglossar integriert. Damit nutzt die KI das Fachwörterbuch Ihres Unternehmens.
Aus welchen Systemen kann ich Übersetzungen anstoßen?
Sie entscheiden komplett frei. Der Translation Hub lässt sich an jedes PIM, ERP, CMS oder jedes weitere System anbinden. Wir passen uns exakt Ihrer Umgebung an.
Kann ich für bestimmte Prozesse auch eine Humanübersetzung anstoßen?
Selbstverständlich. Sie legen die Qualitätsstufe für jeden Prozess fest. So können Sie steuern, dass der Translation Hub im ausgewählten Fall von qualifizierten muttersprachlichen Fachübersetzenden bearbeitet wird. Natürlich greift auch dieser Prozess auf das Memory mit früheren Übersetzungen und auf die Terminologie zu.