We build a bridge to the Chinese market for you with our Chinese translations. As a certified translation agency, we will only ever work with native translators. We combine a feel for languages with innovative language software and adapt your texts to reflect the unique cultural traits of the market. Whether for the People’s Republic of China, Singapore, Taiwan, Hong Kong or somewhere else – we help you to tap into new markets with our Chinese translations.
Looking for a translation agency for your Chinese translations?
Look no further.
Got a question? We have the answer.
How can you tell if a translation agency for Chinese is any good?
A language service provider must be certified in accordance with ISO EN 17100 as a minimum. What’s more, the target language must always be the mother tongue of the translator. Make sure you are assigned a dedicated project manager. This person will coordinate your projects and train the team of translators to your exact requirements. Maintenance of your specialist terminology and translation memory should also be included in addition to all the standard services.
What qualifications might the translators who work for your translation agency have for Chinese?
Schmieder only ever collaborates with professional translators who can demonstrate many years of experience or hold a university degree. In addition, our translators only ever translate into their mother tongue, and we regularly review the quality of translations with the help of an evaluation system that we’ve developed ourselves.
Who are the services of a translation agency for Chinese aimed at?
If you attach great importance to your content development in the source language, then you deserve the same high standards for the target language. That’s why you should place your trust in an expert like Schmieder for your translations.
Why do I need a translation agency for Chinese?
Only professional translators whose mother tongue is the target language will have the necessary feel for the language to produce a perfect translation. Whatever the language, at Schmieder Translations, we guarantee that we will only ever collaborate with qualified native speakers who have a university degree or many years of relevant experience. That is how we get the best result for you, as we have the right specialists for every subject area.
What sort of content should be translated in the home appliance industry?
Any content that helps your customers to better understand your products and see what their benefits include. This ranges from texts for your website all the way through to instructions for your appliances – it’s important that the corporate language is developed and used consistently in all languages.
Which languages are essential for translations in the automotive industry?
In addition to translations into English, translations into Chinese and French are often required as well. Depending on the company’s export market, however, translations can also be produced in up to 27 languages. This may include Arabic, Italian or Spanish.
What sort of content specific to the automotive industry are you able to translate?
The content that calls for professional marketing translators ranges from classic brochures and price lists all the way through to social media posts. It’s important that the corporate language is developed and used consistently in all languages.
Is an English translation all you need in e-commerce?
You need to stand out from the competition on a daily basis. Quality, service and pricing is how you impress your customers. If you fail to serve them in their mother tongue, then you lose your direct contact with them. A real competitive handicap.
Which languages do you translate into?
There is hardly any language that we do not translate into. In addition to common European languages, Russian and Chinese, we also translate into more exotic languages, such as Malay and Farsi, but also Romansh and even Klingon.