We’ve been working together for over 20 years and have undergone many changes and processes in that time, but Schmieder has always been on our side providing us with help and advice and top-quality translations – and always with a smile.
The language your company uses is just like your corporate design: visible everywhere and at all times. Corporate language brings your brand values to life, builds credibility and determines how your brand is perceived. Whether on your website, in product texts, catalogues or on flyers, our translations ensure that the corporate language used in every single text issued by your company is consistent.
The benefits for you of corporate language.
From professional terminology management to transcreation, we make sure that your company sounds exactly how it should in all of your marketing texts.
Professional terminology management.
Thanks to our central terminology database, we ensure that any specialist terms or company-specific words are used consistently in all markets and countries.Establishing your linguistic identity.
We define the linguistic identity of your company, carry out test translations to find the right translators for each language, and ensure consistency by using specific style guides for each individual customer.A dedicated core team.
With the help of CI guidelines, a dedicated team of core translators will ensure that a uniform style is established. A dedicated team of project managers ensures consistency across all languages and will always be on hand to provide you with one-to-one support, whatever it is you need.Innovative translation software.
Schmieder MultiSearch is a piece of translation software that we provide you and your employees with, which knows all of your company-specific terms and boilerplates.Let’s talk about your language management needs in more detail.
Got a question? We have the answer. If only things were always that straightforward with language.
Got a question? We have the answer.
We have exacting demands where marketing translations are concerned. How will you ensure these are satisfied?
We check the work carried out by our professional translators on an ongoing basis with the help of a review and evaluation system that we’ve developed ourselves (based on the SAE J2450 standard). Aside from thoroughly checking the translation for technical accuracy, we also gauge how suitable the language is for marketing purposes. This is how we have earned our reputation as a leading agency for marketing translations.
Are you able to manage our company glossary from a central location?
Our terminology database is the perfect solution for the centralised management of your corporate language. We will not only import your existing glossary, but will also add new specialist terms to the database with each and every project. What’s more, you will have direct access to this via our customer portal and can even suggest new entries there, which we will enter into the database after reviewing them.
How does a TMS work?
Each sentence is stored in the database alongside its translation. The translation memory system will check each sentence for any matches in any subsequent project and suggest these to the professional translator. The translation used for your website will therefore also be available for your catalogue or LinkedIn post.
What is a TMS and what are its benefits?
The translation memory system (TMS) helps our native professional translators as it remembers every sentence in the source and target language. The TMS will suggest any matches the next time they come up. However, it’s the translator rather than the database that is responsible for deciding whether the matches are acceptable in each case.
We have a company glossary – can you use it?
We can import your existing terminology and make sure that it is used in each and every project. Our database shows our professional translators every time a term appears, and compliance is checked in our quality assurance process.
How do you guarantee that our corporate language is used?
We enter your existing terminology into our database and keep adding terms to it with each and every project. Our professional translators stick to these guidelines and we check that everything is as it should be in our quality assurance process too.
Do you have a team of core translators?
We would be happy to assemble a core team of translators for you, who not only have the style you are looking for, but the necessary expertise too.