The world’s number 1 language: when translating your marketing texts from and into English, we will only ever work with native translators who are at home in your target markets. They are familiar with the things that make each region unique and know just as much about British humour as they do about the customs of CEOs in the US. This means that your English translations will be understood in all English-speaking countries around the globe – and your products will be loved all around the world.
Our industries and areas of expertise.
We keep ourselves completely up to date with the latest developments in your industry and check in advance which of our translators will be the best fit to take on your company’s projects. We would be happy to prove this to you by completing a test translation.
What our clients have to say.
Schmieder is our partner for all manner of high-quality publications, catalogues, brochures and reports. Thanks to the way they process the files, Schmieder delivers the finished translations in the original format, which saves us a lot of unnecessary work. This enables us all to save time and resources, and to focus on the quality of the end products instead.
Peter Hahn is synonymous with high-end and exclusive fashion, Schmieder with high-quality translations – so it stands to reason that we have our communications translated by Schmieder.
On our website, we don’t just want to draw attention to our technical expertise.
Apart from showcasing our product portfolio, we feel it is important to use effective marketing language with wording that sparks curiosity.
For our translations into English, Schmieder thoroughly convinced us of their professionalism in both their linguistic expertise and their adherence to deadlines.
There’s a good reason why we’ve been partners for so many years – Schmieder always strikes the right note! Schmieder is synonymous with quality, professionalism and creativity, especially when it comes to the translation of PR and marketing texts. Our customers are happy, and we’re happy – that says it all.
Thank you so much for the brilliant translations! Thanks also for the quick and professional service! We’ll definitely be back.
We’re absolutely delighted with the quality of the texts! Thank you so much for the fast and excellent job you’ve done – we’ve added Schmieder to our portfolio of service providers and are looking forward
to many more translations in future.
Zeppelin University is a place where people are looking for the answers to the big questions of the future. This sets high standards not only for us, but for our communications too. Schmieder has been providing us with translation management support for many years and never fails to impress us in our ongoing relationship.
Whether it’s our website, a press release or a presentation, Schmieder is our expert when it comes to marketing translations. Together, we’re taking digital property marketing to another level. Here’s to many more years to come – we’re excited about the future!
Our operating manuals are in the best hands with Schmieder Translations. No matter what language we require, Schmieder translates the manuals quickly and uses the appropriate terminology. What’s more, we also save money because the CAT tool enables sections that have already been translated to be re-used.
Got a question? We have the answer.
- Can a translation agency help to make companies in the textile industry look professional abroad?
A high-quality translation will further emphasise the quality of your products in the target market. This is proven to help you increase the sales of your products in the target market. The only way to reach your audience in the target country is with the right feel for the language in question. This is something we are happy to help you with.
- When do I need a translation agency in the plumbing and HVAC industry?
Would you like to promote your products on the European or even the international market? Then translations into the target market languages are absolutely essential. The only way to reach your customers directly is in their mother tongue. This is no trouble whatsoever with a professional language service provider. We can help you with the translation of your website, product texts and social media posts.
- What should you pay particular attention to when translating for the beauty industry?
The same care that you put into developing the way you approach your customers must also be put into the translation. This is the only way to preserve the nuances and create texts that are suitable for marketing purposes.
- If it’s to be used abroad, what sort of content is translated in the beauty industry?
Your home page and social media presence are just as important as the marketing materials at the point of sale. It doesn’t matter whether you’re addressing your customers with a flyer or a post on Instagram, the most important thing is that your message is translated into different languages with a certain marketing flair.
- Which languages are essential for translations in the automotive industry?
In addition to translations into English, translations into Chinese and French are often required as well. Depending on the company’s export market, however, translations can also be produced in up to 27 languages. This may include Arabic, Italian or Spanish.
- Is an English translation all you need in e-commerce?
You need to stand out from the competition on a daily basis. Quality, service and pricing is how you impress your customers. If you fail to serve them in their mother tongue, then you lose your direct contact with them. A real competitive handicap.
- Why is a translation agency so important for e-commerce?
The only way to reach your customers directly is in their mother tongue. This is no trouble whatsoever with a professional language service provider. They will connect their translation memory system with your own systems, into which the translations are directly imported. A streamlined process and the highest quality standards.
- Why is it so important to get PR materials translated?
You invest a great deal in PR to ensure that your message resonates with your target audience. If this isn’t done in your audience’s mother tongue, then your investment goes to waste. Avoid any possible issues and address your target market directly.
- Will the cost of the translation vary depending on the language?
The language combination and the demand will have an impact on the cost. At the same time, our translation memory system reduces the cost by detecting passages that are repeated. We would be happy to provide you with a quote for your translation needs.
- Which languages do you translate into?
There is hardly any language that we do not translate into. In addition to common European languages, Russian and Chinese, we also translate into more exotic languages, such as Malay and Farsi, but also Romansh and even Klingon.