Whether it’s our website, a press release or a presentation, Schmieder is our expert when it comes to marketing translations. Together, we’re taking digital property marketing to another level. Here’s to many more years to come – we’re excited about the future!
It is all about the search and being easier to find: to improve the ranking of your website in search engine results, our trained native translators optimise the website texts for your international markets in each target language by using the SEO keywords that are most common in the country in question. From on-page optimisation to meta descriptions and title tags, search engine optimisation and localisation go hand in hand with one another. As a result, it will not only be search engines that love your website, but the people who read them too.
The benefits for you of SEO-compliant translations with Schmieder.
Whether for online shops, company websites or corporate blogs, we research and analyse the right SEO keywords for your international markets and translate website texts in a way that is perfectly optimised for search engines.
The right keywords for every culture.Instead of translating your SEO keywords literally, we check which keywords make the most sense in which language depending on the target country, target group and cultural customs.
One single service provider.Translation, localisation and search engine optimisation. We take care of everything and offer every single service to ensure you rank highly on the Internet, all around the world.
Efficient processes.It is not just texts that we optimise, but processes too. As a result, even large, international website projects can be handled quickly and with ease, all while saving costs.
Brand awareness meets SEO expertise.It wasn’t just yesterday that we began helping brands and companies to tap into new, international target groups or to optimise their website texts for search engines – we have been doing it for years.
What our clients have to say.
As usual, we were able to rely on you entirely. When it comes to producing our brochures and the time frames associated with this, that’s critical both for us and our agency, and for this I’m genuinely grateful! Please do pass on my thanks to everyone involved. Thank you so much for the excellent teamwork.
We always need flyers and website texts translating into different languages for our products. Schmieder Translations is the perfect partner in this respect – reliable, fast and simply professional!
BEMER is growing in every corner of the world. That’s why we need a partner who takes care of all of our language management needs and reliably delivers first-class quality time and time again where the 14 languages in which we communicate are concerned – all fully integrated in our own project management systems. We’re not just impressed with Schmieder’s product texts, but everything about the company, and that’s been the case for many years.
The perfect partnership for many years: Schmieder Translations not only knows our brand and our company, but is an expert in our field too, which is why it delivers the perfect texts for a wide variety of departments.
From social media posts and press releases all the way through to our entire website, Schmieder provides us with translations of the highest standard. At the same time, I appreciate the professionalism and collaborative approach of the Schmieder team.
Got a question? We have the answer.
- Is an English translation all you need in e-commerce?
You need to stand out from the competition on a daily basis. Quality, service and pricing is how you impress your customers. If you fail to serve them in their mother tongue, then you lose your direct contact with them. A real competitive handicap.
- Why is a translation agency so important for e-commerce?
The only way to reach your customers directly is in their mother tongue. This is no trouble whatsoever with a professional language service provider. They will connect their translation memory system with your own systems, into which the translations are directly imported. A streamlined process and the highest quality standards.
- Are the translations SEO-compliant?
Yes, on request we will gladly adopt the keywords you have selected and will use these in the foreign language. Needless to say, we will of course avoid duplicate content and any clumsy wording. We would also be happy to carry out keyword research in the target language on your behalf.
- What is a TMS and what are its benefits?
The translation memory system (TMS) helps our native professional translators as it remembers every sentence in the source and target language. The TMS will suggest any matches the next time they come up. However, it’s the translator rather than the database that is responsible for deciding whether the matches are acceptable in each case.