Ein Translation-Management-System, das Ontram ablösen soll, muss zuverlässig und effizient sein. Bei Schmieder Übersetzungen sind alle fachlichen und technischen Aspekte vorhanden, um als optimale Alternative zu Ontram zu gelten.
Übersichtliche Plattform für alle Projekte:
das Schmieder-Portal
Behalten Sie auch bei Saisonprojekten den Überblick. Mit klar gegliederten Projekten, separater Aufgabenansicht und klar definierten Workflows liegt die Kontrolle immer bei Ihnen. Sie reagieren auf kurzfristige Änderungen und überwachen alle Liefertermine.
Memory speichert jeden Satz
Jede Übersetzung wandert Satz für Satz ins Memory. Das spart bares Geld und bringt Ihnen gleichzeitig mehr Qualität. Sie übersetzen nichts doppelt und bezahlen nichts doppelt.
Review-Aufgaben im WYSIWYG-Editor
Binden Sie Ihre Landesverantwortlichen oder Endkunden direkt in die Freigabeschleife ein. Sie erhalten einen Link per Mail und sehen die Übersetzung direkt im Layout (what you see is what you get). Alle Änderungen können direkt ins Memory gespeichert werden. Damit ist beim nächsten Projekt sichergestellt, dass die finale Fassung verwendet wird.
Plattform für KI-gestützte Übersetzungen im Self-Service
Mit MultiSearch bietet Schmieder die perfekte Oberfläche für Sofortübersetzungen. Sie nutzen zuerst Ihr Memory und lassen dann die Lücken vom KI-Übersetzer füllen, der Ihre Terminologie als Vorgabe erhält. MultiSearch bündelt die Quellen und liefert sofort das fertige Ergebnis.
Alle Formate, alle Dateigrößen
MultiSearch nimmt alle Dateien ohne Größenbeschränkung an. Von PowerPoint über HTML bis XML, JSON und viele weitere Formate – die Plattform verarbeitet jede Anfrage.
Volle Kostenkontrolle dank Fixpreis
Den gesamten Funktionsumfang von MultiSearch erhalten Sie zum monatlichen Fixpreis. Besonders interessant: Weitere User sind bereits im Preis enthalten. Ihre Kosten für MultiSearch bleiben unverändert, auch wenn Sie von zehn auf tausend User gehen.
Alle Qualitätslevel
Schmieder ist für alle Anforderungen die richtige Adresse. Das beweist der Dienstleister mit zwei Zertifizierungen: Die ISO 17100 zeichnet professionelle Sprachdienstleister aus, und die ISO 18587 bescheinigt das Post-Editieren maschineller Übersetzungen auf höchstem Niveau. Daher bietet Schmieder für jedes Projekt das passende Qualitätslevel an:
Trainierte KI: Für Projekte, bei denen Kosten und Schnelligkeit entscheidend sind, nutzt Schmieder zuerst bestehende Übersetzungen aus dem Memory und füllt die Lücken mit einer trainierten KI.
Full-Post-Editing: Eine Stufe darüber liegt das Full-Post-Editing. Hier wird die KI-Übersetzung von qualifizierten Sprachexpertinnen und -experten Satz für Satz kontrolliert. Das Ergebnis ist eine Übersetzung, die garantiert richtig ist und sprachlich am weitesten an die Humanübersetzung heranreicht.
Humanübersetzung: Der Goldstandard. Aus mehr als 450 Übersetzungsprofis wählt Schmieder die perfekte Person für das Projekt. Sie berücksichtigt Memory und Terminologie und bringt Ihre Botschaft in die Sprache und Kultur der Zielgruppe.
Für große Aufgaben: Teil- und vollautomatisierte Workflows
Webshops mit tausenden Artikeln und Helpcenter, die täglich wachsen, sind die besten Beispiele: Für den hohen Übersetzungsbedarf braucht es automatisierte Workflows. Schmieder schneidert den Prozess genau auf Ihre Systeme und Schnittstellen zu. Dann laufen die Übersetzungen genauso schnell in Ihre Umgebung wie Ihr Bedarf es erfordert.
Alle Vorteile bei Schmieder Übersetzungen
Umfassende Sprachexpertise
Mit mehr als 450 Stammkräften hat Schmieder auf der ganzen Welt für mehr als 80 Sprachen und jede Branche Übersetzungsprofis. Mit dieser Vielfalt ist der Dienstleister breit genug aufgestellt, um für jede Anforderung genau die richtigen Fachleute zu haben.
Spezialwissen aus vielen Branchen
Die Referenzen sind eindeutig: Schmieder überzeugt die Marktführer. Bei Schmieder finden die Kundinnen und Kunden Expertenwissen und immer die richtigen Übersetzerinnen und Übersetzer.
Projektmanagement seit mehr als 35 Jahren
Schmieder kümmert sich seit mehr als 35 Jahren um alle Facetten des Sprachmanagements. Als andere das Fax entdeckt haben, baute Schmieder schon Glossare auf. Bei den ersten Translation-Memory-Systemen war der Dienstleister ebenso Pionier wie bei den DIN- und ISO-Zertifizierungen.
Terminologiemanagement für Profis
Schmieder übernimmt Ihr bestehendes Glossar und pflegt es bei jedem Auftrag. Gleichzeitig bewertet der Dienstleister die Eignung für KI-Übersetzungen und kann notwendige Bereinigungen sofort umsetzen.
Über das TermPortal haben Sie online kompletten Zugriff auf Ihr gesamtes Corporate Wording. Dank einfacher Rollenverteilung bestimmen Sie, wer Änderungen und neue Begriffe eingeben kann.
Persönliche Beratung
Schmieder stellt Ihnen eine feste Ansprechperson und ein dediziertes Team von Übersetzungsprofis zur Verfügung, die sich um Ihre Projekte kümmern. Ihr Kontakt sorgt dafür, dass Ihr Glossar gepflegt wird, schult das Übersetzungsteam, sorgt dafür, dass Ihre Vorgaben eingehalten werden und ist mit dem Qualitätssicherungsteam in ständigem Austausch.
Erstklassige Qualitätssicherung
Schmieder ist nach ISO 17100 und ISO 18587 zertifiziert. Der Dienstleister garantiert belastbare Prozesse und ein lückenloses Qualitätsmanagement.
Nur geprüfte Übersetzungskräfte
Die Übersetzungsprofis von Schmieder haben alle ein Hochschulstudium und/oder langjährige Berufserfahrung. Vor dem ersten Einsatz müssen sie eine Probeübersetzung erfolgreich meistern.
Einsatz nach Fachgebiet
Schmieder setzt immer die passende Person für Ihre Anfrage ein. Mit 450 Stammkräften ist für jede Sprachkombination, jeden Einsatzzweck und jedes Fachgebiet immer die perfekte Kraft für die Übersetzung greifbar.
Regelmäßige Bewertung
Mit einem selbstentwickelten Bewertungssystem prüft Schmieder regelmäßig die Übersetzungsqualität. Die Eignung für anspruchsvolle Marketingprojekte wird separat mit einem eigenen Score eingeschätzt.
Stammkräfte für jede Sprache
Ihr Stammteam ist dauerhaft für Sie im Einsatz. Damit ist sichergestellt, dass die Übersetzungskräfte für Ihre Anforderungen geschult sind und über Jahre hinweg in jeder Sprache ein klarer Stil entsteht.
Zentraler Dienstleister für alle Standorte und Abteilungen
Schmieder ist Ihr zentraler Sprachdienstleister. Wir pflegen Ihr Memory und Ihr Glossar über alle Standorte und Abteilungen hinweg. Sie profitieren von den Synergien.
Zukunftsfähig aufgestellt
Mit Schmieder sind Sie für alle Fragen rund ums Übersetzungsmanagement bestens gerüstet. Der Dienstleister ist immer auf dem neuesten Stand und bindet immer die besten Lösungen ein. Vom klassischen Translation-Memory-System bis zur KI-Plattform, die stets die besten KI-Anbieter anbindet, hat Schmieder alle technischen und sprachlichen Lösungen im Portfolio.
Damit ist Schmieder nicht nur die beste Alternative zu Ontram. Die sprachlichen und technischen Dienstleistungen gehen weit darüber hinaus. Schmieder hat für jede Anforderung die perfekte Lösung.