Ihr Übersetzungsbüro für die SHK-Branche: So heizen wir der Konkurrenz mit Ihren Marketingtexten ein.

Ob Großhandel, Planungsbüro, Installateurinnen und Installateure oder Bauherrinnen und Bauherren – wir finden die richtigen Worte, damit Ihre internationalen Marketingtexte bei der Zielgruppe ankommen.

Übersetzungen für die SHK-Branche brauchen Wissen, die richtige Technik und ein tiefes Zielgruppenverständnis. Bei Schmieder profitieren Sie von unserer langjährigen Erfahrung im Bereich Sanitär-, Heizungs- und Klimatechnik. Wir wissen, wie die Branche tickt und was die Übersetzungen Ihrer Marketingtexte brauchen, um Planerinnen und Planer, Installateurinnen und Installateure sowie Händlerinnen und Händler zu überzeugen.

Unsere Übersetzungsleistungen für die SHK-Branche.

Effiziente Workflows, ein festes Kernteam und innovative Softwaretools: Wir übersetzen nicht nur, sondern begleiten Sie in allen Sprachen.

Websitetexte übersetzen

Wir übersetzen in über 80 Sprachen, koordinieren die Zusammenarbeit mit beteiligten Agenturen und binden auch relevante SEO-Keywords direkt in Ihre Übersetzungen mit ein.

E-Commerce Texte

Wir passen Ihre Texte für den E-Commerce an die Anforderungen der internationalen Märkte an und setzen sie auf Wunsch perfekt formatiert ins Layout.

Produkttexte übersetzen

Ob Handel oder Online-Handel: Sie arbeiten mit einem festen Team an muttersprachlichen Übersetzerinnen und Übersetzern, die sich intensiv in Ihre Themen und Zielgruppen einarbeiten.

Sprachmanagement

Neben der Technik verstehen wir die länderspezifischen Anforderungen, sind nach ISO 17100 zertifiziert und managen alle fremdsprachigen Web-, Print- und Kampagnentexte Ihres Unternehmens.
„Auch eine gute Übersetzung ist ein Handwerk mit Präzision und Gespür.“

In über 80 Sprachen um die Welt.

Voilà, here we go: Als Übersetzungsbüro für Ihre Marketingtexte sprechen wir fließend über 80 Sprachen. Außerdem verstehen wir den Humor, die Gefühle und Wünsche Ihrer Zielgruppen und sorgen dafür, dass Ihre Marketingbotschaften nicht nur im Sprachzentrum ankommen, sondern auch in Erinnerung bleiben. Einen kleinen Auszug unserer Kernsprachen sehen sie hier:

Schmieder Mitarbeiterin

Sie suchen ein professionelles Übersetzungsbüro für die SHK-Branche?

Schreiben Sie uns oder Rufen Sie uns unter +49 7502 9449 - 260 an und wir unterstützen Sie bei Ihren internationalen Marketingtexten im Bereich Sanitär, Heizungs- und Klimatechnik.

Zum Kontaktformular

Das sagen unsere Kundinnen und Kunden.

Andrea Krauss

Unsere Produkte schützen Menschenleben. Daher ist es für uns von höchster Wichtigkeit, dass bei der Übersetzung die technischen Feinheiten nicht verloren gehen. Schmieder Übersetzungen liefert die gewünschte Professionalität und einen schnellen Service. Danke!

Andrea Krauss
Marketing Director
novalink GmbH
Tatjana Schweitzer

Seit vielen Jahren die perfekte Partnerschaft: Schmieder Übersetzungen kennt nicht nur unsere Marke und unser Unternehmen, sondern ist auch Experte in unserem Bereich und liefert so optimale Texte für die verschiedensten Abteilungen.

Tatjana Schweitzer
Marketingleitung
RAFI GmbH & Co. KG
Stefan Ackermann

Wir legen besonderen Wert auf hervorragenden Service und genau das bietet uns Schmieder Übersetzungen – erstklassige Übersetzungen unserer Betriebsanleitungen, schnelle Lieferzeiten und kompetente Ansprechpersonen.

Stefan Ackermann
Geschäftsführer
Ackermann Spülmaschinen GmbH

Sie fragen, wir antworten.

  • Welche Dokumente werden in der Sanitär-, Heizungs- und Klimatechnik-Branche übersetzt?

    Neben technischen Dokumenten wie Bedienungs- und Wartungsanleitungen sind es besonders die Verkaufsunterlagen, bei denen eine Übersetzung sinnvoll ist.

  • Wann benötige ich in der Sanitär-, Heizungs- und Klimatechnik-Branche ein Übersetzungsbüro?

    Sie möchten Ihre Produkte auf dem europäischen oder gar internationalen Markt promoten? Dann sind Übersetzungen in die Zielmarktsprachen unabdingbar. Sie erreichen Ihre Kundinnen und Kunden nämlich nur in deren Muttersprache direkt. Mit einem professionellen Sprachdienstleister ist das kein großer Aufwand. Wir unterstützen Sie bei der Übersetzung Ihrer Website, Produkttexte und Social Media Posts.

  • Wie garantieren Sie Corporate Wording?

    Ihr bestehendes Vokabular pflegen wir in unsere Terminologiedatenbank ein und erweitern diese bei jedem Auftrag. Unsere Übersetzungsprofis halten sich an diese Vorgaben und bei der Qualitätssicherung prüfen wir zusätzlich, dass alles stimmt.

  • Was muss ich bei der Übersetzung einer Website beachten?

    Wenn Sie die Möglichkeit haben, die Website-Inhalte zu exportieren (meist mit einem Plugin, das eine XML-Datei erstellt), nimmt Ihnen das viel Arbeit ab. Wir verarbeiten diese Datei direkt, und Sie sparen das Herauskopieren. Alternativ übernehmen wir das Einpflegen ins Backend.

    Häufig vergessen und dennoch wichtig – Die Übersetzung Ihrer Website