Ihr Übersetzungsbüro für die Textil-Branche: Gute Texte sind immer in Mode.

Wir sprechen die Sprache, die Ihre Zielgruppe anspricht. Von Haute Couture bis Prêt-à-porter, vom Herrenanzug bis zu sinnlichen Dessous.

Auch Sprache folgt gewissen Trends. Vor allem in der Mode. Als professionelles Übersetzungsbüro für die Textil-Branche geben wir Ihren Marketingtexten genau den richtigen Style, um die internationale Modewelt zu erobern. Und wie bei einem hochwertig produzierten Stück Stoff erkennt man die Qualität unserer Marketingtexte auch an unseren Zertifizierungen. Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer für die Textil-Branche haben ein gutes Gespür für Materialien und Schnitte und sorgen dafür, dass sich Ihre Texte beim Lesen genauso gut anfühlen wie hochwertige Kleidung auf der Haut.

Diese Unternehmen vertrauen bereits auf Schmieder als Übersetzungsbüro

Unsere Übersetzungsleistungen für die Textilbranche.

Von A wie Allover Prints bis Z wie Zipper kennen wir nicht nur alle Fachterminologien, sondern fühlen uns immer in Ihre Marke und Zielgruppen ein. Damit am Ende jede Ihrer Übersetzungen ein echtes Fashion Statement wird.

Produkttexte übersetzen

Wir stimmen Ihre Produkttexte auf die länderspezifischen Anforderungen ab und unterstützen Sie so bei der Erschließung neuer Märkte und Zielgruppen.

Kataloge übersetzen

Von den Materialeigenschaften bis zur Bestellnummer: Wir arbeiten präzise und integrieren die Übersetzungen auf Wunsch direkt in Ihr InDesign-Dokument oder in Ihr beliebig gewünschtes Layout.

SEO-konforme Übersetzungen

Damit Ihre Marke in allen Märkten gut auffindbar ist, beachten wir von Anfang an die relevanten Keywords und integrieren sie flüssig in Ihre Übersetzungen.

E-Commerce Texte übersetzen

An einem guten Online-Shop führt kein Weg vorbei. Damit die Warenkörbe immer gut gefüllt sind, übersetzen wir Texte für Ihren E-Shop mit der nötigen Fashion Kompetenz.
„Leidenschaft, Erfahrung, Liebe zum Detail. Der Stoff, aus dem gute Marketingtexte sind.“

In über 80 Sprachen um die Welt.

Voilà, here we go: Als Übersetzungsbüro für Ihre Marketingtexte sprechen wir fließend über 80 Sprachen. Außerdem verstehen wir den Humor, die Gefühle und Wünsche Ihrer Zielgruppen und sorgen dafür, dass Ihre Marketingbotschaften nicht nur im Sprachzentrum ankommen, sondern auch in Erinnerung bleiben. Einen kleinen Auszug unserer Kernsprachen sehen Sie hier:

Schmieder Mitarbeiterin

Sie suchen ein professionelles Übersetzungsbüro für die Textil-Branche?

Schreiben Sie uns oder rufen Sie uns unter +49 7502 9449 - 260 an – und wir finden die richtigen Worte.

Zum Kontaktformular

Das sagen unsere Kundinnen und Kunden.

PETER HAHN GmbH

Peter Hahn steht für hochwertige und exklusive Mode, Schmieder für hochwertige Übersetzungen – da liegt es nahe, dass wir unsere Kommunikation von Schmieder übersetzen lassen.

PETER HAHN GmbH
Annika Schebetka

Wir arbeiten seit über 20 Jahren zusammen, haben schon so manche Umstellungen und Prozesse durchgemacht und dabei stand uns Schmieder immer mit Rat und Tat und top Übersetzungen zur Seite – und das immer mit einem Lächeln. 

Annika Schebetka
Leitung Print Advertising Management
Walz Leben & Wohnen GmbH
Jan Mangold

Mit unserer Marke windsor. sind wir im direkten Kontakt mit Händlern, Lieferanten sowie Endkunden und Kundinnen – und das immer mehr auf internationalen Märkten. Ob Pressemitteilung, Trend Report oder Websitetext: wir brauchen eine Übersetzung, die genauso ausgefeilt formuliert wird, wie unser deutsches Original. Schmieder liefert das zuverlässig und schnell auf den Punkt. Immer freundlich und kompetent.

Jan Mangold
windsor. Brand Director
windsor.
Bettina Scheu

Die Marke mey ist eine der führenden Marken für hochwertige Damen- und Herrenwäsche in Europa. Neben dem modernen Design legt das deutsche Familienunternehmen, das bereits 1928 gegründet wurde, größten Wert auf hochwertige Qualität und Nachhaltigkeit. „Wir brauchen Partner, welche die Bedeutung von CSR verstehen und dies in den Übersetzungen des Nachhaltigkeitsberichts wiedergeben. Mit Schmieder haben wir einen Partner gefunden, der uns seit 2016 mit hochwertigen Übersetzungen unterstützt und nicht nur im Bereich Wäsche und Mode, sondern gerade auch im CSR-Bereich Expertise vorweist.“

Bettina Scheu
Head of Marketing
mey GmbH & Co. KG

Sie fragen, wir antworten.

  • Was muss ich bei der Übersetzung von Katalogen beachten?

    Ihr Sprachdienstleister muss im Umgang mit Adobe InDesign sattelfest sein. Das reduziert die Reibungsverluste bei Ihnen und der Werbeagentur. Gleichzeitig sind die richtigen Übersetzerinnen und Übersetzer unerlässlich – fürs neue Reisemobil brauchen Sie andere Experten als für konfektionierte Kabel.

    How (not) to „Katalogerstellung und Übersetzung“

  • Reicht bei Übersetzungen in der Textil-Branche eine englische Übersetzung?

    Sofern Sie nur im englischsprachigen Markt agieren, reicht eine englische Übersetzung. Sollten Sie aber auch anderssprachige Zielmärkte haben, empfehlen wir Ihnen eine Übersetzung in die jeweilige Sprache. So behaupten Sie sich nicht nur gegen den Wettbewerb, Sie erhöhen gleichzeitig die Wertschätzung Ihrer Kunden. 

  • Hilft ein Übersetzungsbüro Unternehmen in der Textil-Branche im Ausland professionell zu wirken?

    Durch hochwertige Übersetzung wird die Qualität Ihrer Produkte auf dem Zielmarkt zusätzlich hervorgehoben. Das hilft Ihnen nachweislich, den Absatz Ihrer Produkte auf dem Zielmarkt zu steigern. Nur mit dem richtigen Feingefühl für die jeweilige Sprache erreichen Sie so Ihre Empfängerinnen und Empfänger im Zielland. Gern unterstützen wir Sie dabei.

  • Sind die Übersetzungen SEO-konform?

    Ja, auf Wunsch übernehmen wir gern Ihre ausgewählten Keywords und verwenden diese in der Fremdsprache. Natürlich vermeiden wir dabei Duplicate Content und ungeschickte Formulierungen. Gern können wir auch eine Keyword-Recherche in der Zielsprache für Sie vornehmen.