Ihr Übersetzungsbüro für E-Commerce: Wir übersetzen Erfolg in alle Sprachen.

Wir machen Onlineshops international erfolgreich – mit Übersetzungen, die Ihre Kundinnen und Kunden für Ihre Produkte und Dienstleistungen begeistern.

Immer und überall verfügbar, zu jeder Tages- und Nachtzeit, überall auf der Welt: Onlineshopping hat den Handel revolutioniert – und wir revolutionieren die Texte in Ihrem Onlineshop. Mit E-Commerce-Texten und Übersetzungen für Ihren Onlineshop, die das Einkaufen auch online zum echten Erlebnis machen. Für Shopware, Shopify, WordPress und andere. Kurz und prägnant, SEO- konform, passend zu Ihrer Corporate Language.

Onlineshop-Übersetzung anfragen

Diese Unternehmen vertrauen bereits auf Schmieder als Übersetzungsbüro

Unsere Übersetzungsleistungen im Bereich E-Commerce.

Dem Warenkorb hinzufügen – das schönste Kompliment für unsere Arbeit bekommen wir von Ihren Kundinnen und Kunden. Denn wenn die Übersetzung im Onlineshop stimmt, stimmen auch die Umsätze.

Corporate Wording

Für einen gewinnenden Gesamtauftritt spielen Sprache und Gestaltung optimal zusammen. Deshalb achten wir bei der Onlineshop-Übersetzung auf konsistente Begriffe und passen Übersetzungen in Länge und Form an Ihr Layout an.

Websitetexte übersetzen

Wir unterstützen Sie beim Aufbau Ihres internationalen Webshops. Mit Übersetzungen, die die Besonderheiten Ihrer Märkte berücksichtigen und online genau den richtigen Ton treffen.

Produkttexte übersetzen

Egal ob Mode-, Beauty-, SHK- oder Automobilbranche: Wir arbeiten mit festen muttersprachlichen Übersetzerinnen und Übersetzern, die sich intensiv in Ihre Themen und Zielgruppen einarbeiten.

SEO-konforme Übersetzungen

Damit Ihr Onlineshop gut auffindbar ist, denken wir in jeder Sprache von Anfang an an die relevanten Keywords und integrieren sie flüssig in Ihre Übersetzungen.
„Gute Beratung, einladende Gestaltung, ein herzlicher Empfang: Was offline funktioniert, macht Ihren Store auch online erfolgreich.“

In über 80 Sprachen um die Welt.

Voilà, here we go: Als Übersetzungsbüro für Ihren Onlineshop sprechen wir fließend über 80 Sprachen. Außerdem verstehen wir den Humor, die Gefühle und Wünsche Ihrer Zielgruppen und sorgen dafür, dass Ihre Marketingbotschaften nicht nur im Sprachzentrum ankommen, sondern auch in Erinnerung bleiben. Einen kleinen Auszug unserer Kernsprachen sehen Sie hier:

Persönliche Beratung durch unsere Übersetzungsexperten

Sie suchen ein Übersetzungsbüro, das auf E-Commerce spezialisiert ist?

Wir unterstützen Sie gern beim Aufbau Ihres internationalen Webshops. Rufen Sie uns unter +49 7502 9449 - 260 an oder senden Sie uns Ihre Anfrage.

Zum Kontaktformular

Das sagen unsere Kundinnen und Kunden.

Marvin Lang

Für Marketingübersetzungen gibt es für uns nur eine Adresse: Übersetzungsbüro Schmieder Übersetzungen.

Das gilt für unsere eigenen Projekte und für alle unsere Kunden. Denn Schmieder ist immer zuverlässig, auch wenn es schnell gehen muss. Gleichzeitig wissen sie, wie sie mit SEO-Inhalten und Meta Descriptions umgehen müssen, und verarbeiten all unsere Formate vom reinen Text über InDesign-Kataloge bis zum Website-Export. Die Zusammenarbeit gibt es inzwischen seit vielen Jahren und darf gern so weitergehen.

Marvin Lang
Geschäftsführer
Alpenblickdrei Werbeagentur GmbH
Michael Hampel

BEMER wächst weltweit. Wir brauchen daher einen Partner, der uns das gesamte Sprachmanagement abnimmt und ständig unsere 14 Kommunikationssprachen in verlässlicher, erstklassiger Qualität liefert – engmaschig eingebunden in unser Projektmanagement. Schmieder begeistert dabei nicht nur bei Produkttexten, sondern immer, und das seit Jahren.

Michael Hampel
Communication Manager
BEMER International AG
Daniel Leidorf

Wir sind extrem erfolgreich mit unserer SEO-Arbeit. Damit das auch international funktioniert, haben wir Schmieder. Die KI-Übersetzung bringt uns schnelle Reaktionszeiten. Das Full-Post-Editing und das verwendete Glossar garantieren, dass wir richtig gute Übersetzungen mit unserem Corporate Wording erhalten. Das ist die perfekte Allianz aus Schnelligkeit, Qualität und Kostenkontrolle.

Außerdem nimmt es uns wirklich viel Arbeit ab, dass wir lediglich eine URL mit dem Content nennen müssen, um den Prozess zu starten. Wir werden von Dominik Rapp und Richard Pfeifer erstklassig betreut.

Daniel Leidorf
Digital Marketing Manager & SEO Specialist
BLACKROLL AG
Annika Schebetka

Wir arbeiten seit über 20 Jahren zusammen, haben schon so manche Umstellungen und Prozesse durchgemacht und dabei stand uns Schmieder immer mit Rat und Tat und top Übersetzungen zur Seite – und das immer mit einem Lächeln. 

Annika Schebetka
Leitung Print Advertising Management
Walz Leben & Wohnen GmbH
Sarah Leger

Für unsere Produkte benötigen wir immer wieder Flyer und Websitetexte in verschiedenen Sprachen. Schmieder Übersetzungen ist dafür der perfekte Partner – zuverlässig, schnell und einfach professionell!

Sarah Leger
Marketing Manager
FLAWA Consumer GmbH
Marcel Romer

In den vergangenen Jahren haben wir mit Schmieder Übersetzungen einen starken Partner für die Bereitstellungen unserer Texte in diversen Sprachen gewonnen. Schmieder übersetzt Texte unterschiedlicher Art mit zusätzlichem Korrekturlesen in sehr guter Qualität. Nebenher kümmern sie sich um den sukzessiven Aufbau unseres Corporate Wordings und zeichnen sich außerdem durch die hohe Flexibilität als zuverlässiger Dienstleister aus.

Marcel Romer
Head of Sales Promotion & Communication
IGP Pulvertechnik AG
Bettina Scheu

Die Marke mey ist eine der führenden Marken für hochwertige Damen- und Herrenwäsche in Europa. Neben dem modernen Design legt das deutsche Familienunternehmen, das bereits 1928 gegründet wurde, größten Wert auf hochwertige Qualität und Nachhaltigkeit. „Wir brauchen Partner, welche die Bedeutung von CSR verstehen und dies in den Übersetzungen des Nachhaltigkeitsberichts wiedergeben. Mit Schmieder haben wir einen Partner gefunden, der uns seit 2016 mit hochwertigen Übersetzungen unterstützt und nicht nur im Bereich Wäsche und Mode, sondern gerade auch im CSR-Bereich Expertise vorweist.“

Bettina Scheu
Head of Marketing
mey GmbH & Co. KG
Moritz Futterer

Schmieder Übersetzungen bringt die perfekte Mischung aus Marketingerfahrung und Fachwissen mit, um unsere Produkttexte ansprechend und fachlich korrekt zu übersetzen. Dabei spielt es keine Rolle, ob es Texte für unseren eCatalog, für Anzeigen oder Handbücher sind. Besonders hervorzuheben sind die Schnelligkeit von Aufträgen sowie die Konsistenz in der Übersetzung von Fachbegriffen und Fremdwörtern. Das steigert den Wiedererkennungsfaktor von RAFI-Texten enorm.

Moritz Futterer
Head of Product Marketing / Head of Product Management
RAFI Group
Sebastian Egg

Vielen Dank für die super Übersetzungen! Auch für die sehr schnelle und professionelle Umsetzung! Gerne wieder.

Sebastian Egg
Head of Sales Export
Töpfer GmbH
Johannes Diepold

Für Software-Übersetzungen ist Schmieder unsere erste Wahl. Dabei ist uns ein zentrales Terminologie-Management wichtig, weil wir verschiedene Systeme der Baubranche digitalisieren. Mit Schmieder wissen wir, dass jeder Begriff richtig verwendet wird. Ob wir den Auftrag als Word, XLIFF oder JSON anliefern, spielt keine Rolle. Die IT-Übersetzung bekommen wir immer im Originalformat und können sie direkt einspielen.

Johannes Diepold
Head of R&D Team Cloud
Vemcon GmbH
Abteilung Marketing

Wir brauchen Übersetzungen in 26 Sprachen. Dabei ist uns besonders wichtig, dass unser Corporate Wording überall eingehalten und weiterentwickelt wird. Dieses Sprachmanagement übernimmt Schmieder Übersetzungen seit 2009 für uns. So können wir mit unseren Luftreinigern, Luftbefeuchtern und Luftwäschern weltweit erfolgreich sein.

Abteilung Marketing
Venta-Luftwäscher GmbH
Patrick Peemöller

Seit Jahren zählt VetZ zu den führenden Anbietern von Praxismanagement- und Bildmanagementsoftware sowie Webanwendungen in der Tiermedizin. Mit Schmieder Übersetzungen haben wir einen Partner gefunden, der unsere hohen Ansprüche erfüllt und unser Corporate Wording in die Fremdsprachen transportiert. So bekommen wir keine reine Übersetzung, sondern eine Transkreation der besonderen Art für unsere anspruchsvollen Websitetexte. Wir genießen die zügige und unkomplizierte Zusammenarbeit!

Patrick Peemöller
Teamleitung Marketing & Kommunikation
Veterinärmedizinisches Dienstleistungszentrum GmbH
XCYDE GmbH

Egal ob Website, Pressemitteilung oder Präsentation, Schmieder ist unser Experte für Marketingübersetzungen und so bringen wir gemeinsam die digitale Vermarktung von Immobilien auf ein neues Level. Auf viele weitere Jahre – we are excited about the future!

XCYDE GmbH
XCYDE GmbH

Sie fragen, wir antworten.

  • Was muss ich bei der Übersetzung von Websitetexten beachten?

    Wenn Sie die Möglichkeit haben, die Website-Inhalte zu exportieren (meist mit einem Plugin, das eine XML-Datei erstellt), nimmt Ihnen das viel Arbeit ab. Wir verarbeiten diese Datei direkt, und Sie sparen das Herauskopieren. Alternativ übernehmen wir das Einpflegen ins Backend.

    Häufig vergessen und dennoch wichtig – Die Übersetzung Ihrer Website

  • Reicht auch nur eine englische Übersetzung im E-Commerce?

    Sie müssen sich täglich gegen Ihre Wettbewerber behaupten. Mit Qualität, Leistung und Preis überzeugen Sie Ihre Kundinnen und Kunden. Wenn Sie sie nicht in deren Muttersprache bedienen, verlieren Sie den direkten Kontakt. Ein echter Wettbewerbsnachteil.

  • Weshalb ist ein Übersetzungsbüro für den E-Commerce so wichtig?

    Sie erreichen Ihre Kundinnen und Kunden nur in deren Muttersprache direkt. Mit einem professionellen Sprachdienstleister ist das kein großer Aufwand. Dieser bindet sein Translation-Memory-System an Ihre Umgebung an und speist die Übersetzungen direkt bei Ihnen ein. Mit schlankem Prozess und höchster Qualität.

  • Mit welchen Formaten können Sie als Übersetzungsbüro arbeiten?

    Kataloge in Adobe InDesign, die Website als XML-Export oder das Datenblatt als schlichtes Worddokument – wir nehmen alle Dateien und Formate an und liefern Ihnen die Texte auch in diesen zurück.

    How (not) to „Katalogerstellung und Übersetzung“

  • Sind die Übersetzungen SEO-konform?

    Ja, auf Wunsch übernehmen wir gern Ihre ausgewählten Keywords und verwenden diese in der Fremdsprache. Natürlich vermeiden wir dabei Duplicate Content und ungeschickte Formulierungen. Gern können wir auch eine Keyword-Recherche in der Zielsprache für Sie vornehmen.