Falsch gefragt? Schlecht übersetzt.

Die künstliche Intelligenz kann ziemlich gute Übersetzungen liefern – aber nur, wenn sie richtig gefragt wird. Optimiertes Fragen nennt sich Prompt Engineering. Achten Sie auf diese vier Punkte, um das beste Ergebnis zu erhalten.

Bei Schmieder Übersetzungen kümmern wir uns in einer eigenen Expertengruppe aus Linguistinnen, Fachübersetzerinnen und Informatikern um Ihren persönlichen Anwendungsfall und beraten Sie bei Ihrem Vorhaben. Welche Eingaben in der Interaktion mit der KI im Detail zum Ziel führen, ist so individuell wie Ihre Markenbotschaft. Lesen Sie hier, welche Tipps Sie bei der Textproduktion und beim Übersetzen mit Large Language Models im Allgemeinen beachten können, um Ihre Effizienz zu steigern:


1. Seien Sie inhaltlich präzise:

Die Aufforderung an die KI muss unmissverständlich und klar formuliert sein. Schon der geringste Interpretationsspielraum, der durch fehlenden Kontext entsteht, verwässert das Ergebnis. Formulieren Sie Ihre Eingabe lieber etwas expliziter als zu vage. Reflektieren Sie beim Prompten, was Sie selbst durch Ihr persönliches Weltwissen, Ihre Vorlieben und Assoziationen zu kommunizieren glauben, aber nicht explizit im Prompt formuliert haben und justieren Sie nach. „Spielanleitung“ muss nicht zwangsläufig bedeuten, dass das Publikum im Kindesalter ist.
Erklären Sie, was Ihre Marke im Kern auszeichnet, und beschreiben Sie die Zielleserschaft detailliert. Geben Sie der KI beispielsweise die Information, ob im Zielmarkt gesiezt oder geduzt werden soll, bzw. ob die direkte Ansprache komplett zu vermeiden ist.
Machen Sie sich bewusst, wie Ihr Kunde lebt, denkt und entscheidet – so kommen Sie dem Stil näher, den Sie der KI für Ihre Zielgruppe mitgeben müssen.
In gleicher Weise wie Sie sich Ihr Zielpublikum vorstellen, können Sie auch unterschiedliche Personas für die KI entwerfen und sich darüber stilistisch annähern. Beschreiben Sie der Engine beispielsweise, dass sie in diesem Projekt eine technische Redakteurin oder einen Fachübersetzer mit dem Spezialgebiet Elektrotechnik verkörpert, fachsprachlich kommuniziert, sich streng an die bestehende Fachterminologie hält und stets einen konsistenten, gut lesbaren Text anstrebt.

2. Stellen Sie qualitatives Referenzmaterial zur Verfügung:

Nicht nur Handbücher und Anwenderdokumentationen leben von Konsistenz. Insbesondere Ihre Marketingmaterialien profitieren von Einheitlichkeit. Konsistenz schafft Übersichtlichkeit, fördert den Lesefluss und sorgt letztlich für einen runden Gesamteindruck und Vertrauenswürdigkeit. Nicht umsonst arbeiten Redaktionen und Sprachdienstleister mit Redaktionstools bzw. Content-Management-Systemen und CAT-Tools, die einheitliche Formulierungen und die Einhaltung der Styleguides unterstützen.

Machen Sie der KI beim Prompten Terminologievorgaben und geben Sie Ihre Corporate Language mit, um die Ausgabequalität zu erhöhen und über Projekte hinweg sprachlich konsistent und entsprechend glaubwürdig aufzutreten.
Allgemein können Sie die Engine auch stilistisch briefen, indem Sie projektspezifische hochqualitative Übersetzungspaare in der betreffenden Sprachkombination in Ihren Prompt integrieren. Hier geht Qualität in jedem Fall vor Quantität! Selektieren Sie sorgfältig und spielen Sie keinesfalls komplette Translation Memories ein. Unselektierte, übergroße Datenbestände verwässern nicht nur den Output, sondern rächen sich auch bei den Kosten eines jeden einzelnen Übersetzungsvorgangs. KI-Anbieter rechnen in der Regel tokenbasiert ab, also prompt- und textvolumenabhängig, weshalb ausuferndes Referenzmaterial Ihren Budgetrahmen schneller ausschöpft – und dabei nicht einmal zu besserer Qualität führt.

3. Geben Sie eine Ausgabestruktur vor:

Wenn Sie eine KI verwenden, die nicht in ein Übersetzungssystem integriert ist – beispielsweise eine frei zugängliche Browserversion von GPT –, und Sie keine konkreten Angaben im Prompt machen, erhalten Sie in der Regel einen Fließtext.
Überlegen Sie sich daher im Vorfeld, welcher Output Sie bei Ihrem Vorhaben wirklich weiterbringt und welche Darstellung für Ihren individuellen Anwendungsfall am besten geeignet ist. Eventuell möchten Sie der KI Bulletpoints als Ausgabeformat vorschreiben oder eine Längenbeschränkung für den Zieltext mitgeben. Gegebenenfalls ist auch die Schreibung bestimmter Begriffe in Versalien relevant.

Beim Übersetzen wird die Engine idealerweise direkt in ein Übersetzungssystem (CAT-Tool) eingebunden, um dessen Vorzüge mit den innovativen Einsatzmöglichkeiten von KI zu kombinieren. Bei Schmieder Übersetzungen profitieren wir von genau diesem Zusammenspiel, wobei wir durch unsere CAT-Tools die Kontrolle über das Ausgabeformat und unser effizientes Qualitätsmanagement behalten – angefangen beim Text als Ganzes bis zum Zoom in jedes einzelne Übersetzungspaar. Dabei erreichen wir ein gesteigertes Durchsatzvolumen unter Einhaltung unserer strengen Qualitätskriterien.

4. Kooperieren Sie mit muttersprachlichen Experten und Expertinnen

Holen Sie sich Feedback von Muttersprachlerinnen und Muttersprachlern in Ihren Zielmärkten, wenn Sie KI-gestützt übersetzen. Wie schon beim Einsatz von maschineller Übersetzung müssen Sie damit rechnen, dass sich Ungenauigkeiten und Fehler im Übersetzungsoutput hinter geschliffen wirkenden Formulierungen verstecken. Beim heutigen Stand der KI-Technik ist der Human-in-the-loop in maschinellen Projekten mit hohem Qualitätsanspruch nicht wegzudenken, wie unsere Erfahrung und die unserer Branchenkolleginnen und -kollegen zeigt.
Idealerweise setzen Sie für Ihre Feedbackschleifen auf muttersprachliche Linguistinnen und Linguisten mit Fachbezug, die sowohl für fachsprachliche Bedeutungsnuancen als auch für stilistische Feinheiten sensibilisiert sind.
Erfolgreiches Prompt Engineering ist ein iterativer Prozess, während dessen man immer wieder nachjustieren muss.

Unser Expertenteam berät Sie gerne beim Aufsetzen Ihres persönlichen KI-gestützten Workflows. Wir pflegen und bereinigen Ihre Glossare und Terminologiebestände, spielen sie gezielt in den Prozess ein und prüfen die projektweite Einhaltung über unsere QM-Tools.
Außerdem trainieren wir KI-Engines für Ihren Bedarf mit ausgewählten einschlägigen Übersetzungspaaren, die das gewünschte Ergebnis veranschaulichen.
Mithilfe Ihrer Stammkräfte mit Fach- und Übersetzungsexpertise formulieren wir Prompts, die zu Ihrer Marke und Ihren Marketingzielen passen, pflegen entsprechende Prompt-Kataloge und briefen die KI anwendungsfallspezifisch. Unsere Erfahrung zeigt: Sprachexperten und -expertinnen, die die betreffenden Textsortenspezifika und den Stil im Kern erfasst haben, bringen den Arbeitsauftrag für die Maschine am schnellsten auf den Punkt.

Denken Sie über die Nutzung von KI für Ihre Übersetzungen nach? Lassen Sie uns sprechen.