Corporate Wording: Wir wissen, wie Ihr Unternehmen spricht.
Die Sprache Ihres Unternehmens ist wie das Corporate Design: immer und überall sichtbar. Die Corporate Language macht Markenwerte spürbar, schafft Glaubwürdigkeit und entscheidet darüber, wie Ihre Marke wahrgenommen wird. Mit unseren Übersetzungen stellen Sie sicher, dass alle Texte, die Ihr Unternehmen verlassen, konsistent im Corporate Wording sind. Sei es auf der Website, in Produkttexten, Katalogen oder auf Flyern.
Übersetzung anfragen
Diese Unternehmen vertrauen bereits auf Schmieder als Übersetzungsbüro
Ihre Vorteile durch Corporate Wording.
Vom professionellen Terminologiemanagement bis zur Transkreation: Wir sorgen dafür, dass Ihr Unternehmen in allen Marketingtexten klingt, wie es klingen soll.
Professionelles Terminologiemanagement.
Mit einer zentralen Terminologiedatenbank stellen wir sicher, dass Fachbegriffe und unternehmensspezifische Wordings in allen Märkten und Ländern einheitlich verwendet werden.
Festlegung der sprachlichen Identität.
Wir definieren die sprachliche Identität Ihres Unternehmens, finden durch Probeübersetzungen die richtigen Übersetzerinnen und Übersetzer für jede Sprache und stellen mit einem spezifischen Kundenleitfaden die Konsistenz sicher.
Festes Kernteam.
Feste Stammübersetzerinnen oder -übersetzer sorgen anhand des CI-Leitfadens für einen einheitlichen Stil. Feste Projektmanagerinnen und Projektmanager gewährleisten Konsistenz über alle Sprachen hinweg und sind immer persönlich für Sie und Ihre Wünsche da.
Innovative Übersetzungssoftware.
Mit Schmieder MultiSearch stellen wir Ihnen und Ihren Mitarbeitenden eine Übersetzungs-Software zur Verfügung, die alle Ihre unternehmensspezifischen Begriffe und Textbausteine kennt.
„Wir liefern nicht nur Übersetzungen. Wir geben Ihrer Unternehmenssprache die Identität.“
Corporate Wording – In über 80 Sprachen.
Voilà, here we go: Als Übersetzungsbüro für Ihre Marketingtexte sprechen wir über 80 Sprachen und beherrschen nicht nur die Sprache, sondern auch die Kunst, Ihre Markenstimme authentisch zu vermitteln. Außerdem sorgen wir dafür, dass Ihre Botschaften weltweit im richtigen Ton ankommen – mit der richtigen Mischung aus Persönlichkeit, Präzision und Wirkung. Einen kleinen Auszug unserer Kernsprachen sehen Sie hier:
Das sagen unsere Kundinnen und Kunden.
Unser Anspruch ist höchste Präzision. Dies erreichen wir durch innovative Technologien und durch umfassendes, weil gewachsenes Know-how. Wir müssen uns sicher sein, dass unser Fachjargon perfekt in alle Sprachen übersetzt wird.
Schmieder ist dabei die perfekte Ergänzung. Bei der Übersetzung unserer Website hat sich der Dienstleister perfekt an unsere Vorgaben angepasst.
Dominik Berger
Marketing
1zu1Prototypen GmbH & Co. KG
BEMER wächst weltweit. Wir brauchen daher einen Partner, der uns das gesamte Sprachmanagement abnimmt und ständig unsere 14 Kommunikationssprachen in verlässlicher, erstklassiger Qualität liefert – engmaschig eingebunden in unser Projektmanagement. Schmieder begeistert dabei nicht nur bei Produkttexten, sondern immer, und das seit Jahren.
Michael Hampel
Communication Manager
BEMER International AG
Egal ob ein Blogartikel ins Englische oder eine Datenschutzbestimmung ins Italienische übersetzt werden muss: Schmieder hat die passenden Übersetzungsprofis für unsere Anliegen, da sie sowohl Muttersprachler als auch Fachleute auf ihrem Gebiet sind. Danke für die perfekten Ergebnisse!
Manuel Santos
Abteilungsleitung Medien & Events
Bender Industries GmbH & Co. KG
Mit Schmieder haben wir den perfekten Partner für unser komplettes Sprachmanagement gefunden. Schmieder beherrscht unser Corporate Wording und übersetzt all unsere Marketingtexte für die Website, Geschäftsberichte, Broschüren und vieles mehr. Auch das Produktmanagement und der Vertrieb profitieren davon und sind vom Schmieder-Service und der Schmieder-Qualität überzeugt.
Roberto Deola
CEO
BIBUS AG
Unsere Produktbeschreibungen tragen unsere Begeisterung für die Modelleisenbahn in die Welt. Dank Schmieder Übersetzungen werden unsere Aussagen und Werte auch international verstanden. Schmieders Einsatz und Sorgfalt bei der Arbeit spiegeln unseren eigenen Anspruch wider: die Liebe zum Detail.
Michaela Schultheiß
Marketingreferentin
BRAWA Artur Braun Modellspielwarenfabrik GmbH & Co. KG
Wir arbeiten seit über 20 Jahren zusammen, haben schon so manche Umstellungen und Prozesse durchgemacht und dabei stand uns Schmieder immer mit Rat und Tat und top Übersetzungen zur Seite – und das immer mit einem Lächeln.
Annika Schebetka
Leitung Print Advertising Management
Walz Leben & Wohnen GmbH
Dold steht für Hochwertigkeit und Ökolomie – mit dem ganzheitlichen Sprachmanagment von Schmieder Übersetzungen haben wir die perfekte Ergänzung dazu gefunden. Schmieder übersetzt nicht nur unsere Produkttexte, jegliche Marketingprodukte und technische Datenblätter, Schmieder kennt zudem auch unser umfassendes Corporate Wording und geht stets auf unsere Wünsche und Bedürfnisse ein. Eine rundum nachhaltige und ressourcenschonende Partnerschaft bei absoluter Qualität.
This Oldani
Leiter Marketing
Dold AG
Zusammen mit dem Übersetzungsbüro Schmieder haben wir unseren nächsten Meilenstein erreicht und unsere Website in 10 Sprachen übersetzen lassen. Die professionelle Projektbetreuung war hervorragend. Wir erhielten alle Übersetzungen pünktlich zurück und die Kommunikation war stets offen und transparent. Das Schmieder-Team kann ich jedem empfehlen, der einen zuverlässigen und fachkundigen Dienstleister für Übersetzung benötigt.
Philipp Lahl
Team Leader Marketing & Communication
Etrusco GmbH
Als Unternehmen im Lebensmittelbereich ist für uns nicht nur die korrekte Übersetzung der Wörter, sondern auch Kenntnisse über die speziellen Eigenheiten der jeweiligen Länder wichtig. Mit Schmieder haben wir einen Partner gefunden, der beide Voraussetzungen optimal erfüllt. Dabei steht unser Corporate Wording immer im Fokus und wird weiter ausgebaut, um die regionale Zielgruppe bestmöglich anzusprechen.
Katharina Schemmel
Produktmanagerin
garmo AG
In den vergangenen Jahren haben wir mit Schmieder Übersetzungen einen starken Partner für die Bereitstellungen unserer Texte in diversen Sprachen gewonnen. Schmieder übersetzt Texte unterschiedlicher Art mit zusätzlichem Korrekturlesen in sehr guter Qualität. Nebenher kümmern sie sich um den sukzessiven Aufbau unseres Corporate Wordings und zeichnen sich außerdem durch die hohe Flexibilität als zuverlässiger Dienstleister aus.
Marcel Romer
Head of Sales Promotion & Communication
IGP Pulvertechnik AG
Die Bearbeitung aller Übersetzungsprojekte im Translation-Memory-System bedeutet für Knauf Ceiling Solutions nicht nur Kosten- und Zeitersparnis, sondern auch ein zusätzliches Plus an Qualität durch die Verwendung von Qualitätssicherungstools, die die korrekte Terminologie, Formatierung, Rechtschreibung und Weiteres gewährleisten. Wir bedanken uns für die angenehme Zusammenarbeit und freuen uns auf alle künftigen Projekte.
Stephanie Ebner
Marketing Specialist
Knauf Ceiling Solutions
Es gehört viel dazu, unsere Medien zu übersetzen und die Tonalität der Texte in den verschiedenen Landessprachen zu treffen. Das können nur muttersprachliche Fachleute, die Profis in der Caravan-Branche sind und gleichzeitig ein Auge für das Corporate Wording in jeder Sprache haben. Wir sind froh, mit Schmieder Übersetzungen einen Partner gefunden zu haben, welcher diese Anforderungen genau erfüllt. Darüber hinaus stehen sie bei allen Fragen zum Thema TMS und Schnittstellenanpassung mit Rat und Tat zur Seite. Wir können unseren Partner uneingeschränkt empfehlen!
Christina Lindbüchl
Projektleitung / Marketing Operations International
Knaus Tabbert AG
Schmieder kümmert sich verlässlich um unser Corporate Wording in allen Sprachen. Für unsere Website hat sich der Dienstleister genau auf unser System eingestellt. So können wir die Texte als XLIFF-Dateien exportieren und bekommen die Übersetzung mit einem Klick ins System. Perfekt.
Nina Wesselmann
Leitung Marketing
LMC Caravan GmbH & Co. KG
Schmieder Übersetzungen schafft es, unsere hohen Erwartungen immer wieder zu übertreffen. Sei es mit exzellentem und schnellem Service oder auch mit den perfekten Übersetzungen für unsere Marketingabteilung und die Technische Dokumentation. Als Zulieferer der Automotive-Branche, des Maschinenbaus und weiteren Branchen unterstützt uns Schmieder im Sprachmanagement und achtet auf unser einheitliches Corporate Wording. Ein Partner, den wir mit gutem Gewissen weiterempfehlen können!
Stefan Krebs
Leitung Business Development
Mayser GmbH & Co. KG
TermPortal und MultiSearch sind die perfekte Ergänzung für unseren Arbeitsalltag. Mehr als 2300 Kollegen (weltweit) können so mit einem Klick die passenden Übersetzungen finden. Egal ob ein Wort, ganze Sätze oder sogar vollständige Dokumente, die Ergebnisse entsprechen unserem Corporate Wording.
Nicol Schindlbeck
Head of Marketing & Corporate Communications
ODU GmbH & Co. KG
Schmieder Übersetzungen bringt die perfekte Mischung aus Marketingerfahrung und Fachwissen mit, um unsere Produkttexte ansprechend und fachlich korrekt zu übersetzen. Dabei spielt es keine Rolle, ob es Texte für unseren eCatalog, für Anzeigen oder Handbücher sind. Besonders hervorzuheben sind die Schnelligkeit von Aufträgen sowie die Konsistenz in der Übersetzung von Fachbegriffen und Fremdwörtern. Das steigert den Wiedererkennungsfaktor von RAFI-Texten enorm.
Moritz Futterer
Head of Product Marketing / Head of Product Management
RAFI Group
Mit Schmieder Übersetzungen haben wir einen zuverlässigen Dienstleister für alle Belange gefunden: unsere Website in 20 Sprachen, zahlreiche Anleitungen in verschiedenen Sprachen. Und so wird nebenbei auch gleichzeitig unser Corporate Wording aufgebaut und gewahrt.
Heike Schilling
Geschäftsführerin
Schilling Kran- und Hebetechnik GmbH
Auf dem umkämpften Spielwaren-Markt entscheiden ein paar Zeilen schlussendlich, ob wir das Interesse unseres Gegenübers wecken. Schmieder versteht das und schafft es, den hohen Anspruch, mit dem wir unsere deutschen Texte erstellen, ins Englische zu übertragen.
Kristin Malbrant
Schleich GmbH
Unsere Kunden erwarten höchste Qualität bei unseren Präzisions-Werkzeugmaschinen. Da müssen wir sicher sein, dass unsere Übersetzungen dasselbe Niveau erreichen. Dafür sorgt Schmieder seit 1998. Unser Redaktionssystem und Schmieders Translation-Memory-System sind eng verknüpft, damit unsere umfangreiche Terminologie immer stimmt.
Horst Seethaler
Head of Technical Dokumentation
Starrag AG
Vom Social Media Post über Pressemitteilungen bis hin zur kompletten Website: Übersetzungsbüro Schmieder liefert uns Übersetzungen auf höchstem Niveau. Gleichzeitig schätze ich die professionelle und partnerschaftliche Zusammenarbeit mit dem Schmieder-Team.
Manuela Neumann
Head of Marketing
ST Deutschland GmbH
Für Software-Übersetzungen ist Schmieder unsere erste Wahl. Dabei ist uns ein zentrales Terminologie-Management wichtig, weil wir verschiedene Systeme der Baubranche digitalisieren. Mit Schmieder wissen wir, dass jeder Begriff richtig verwendet wird. Ob wir den Auftrag als Word, XLIFF oder JSON anliefern, spielt keine Rolle. Die IT-Übersetzung bekommen wir immer im Originalformat und können sie direkt einspielen.
Johannes Diepold
Head of R&D Team Cloud
Vemcon GmbH
Wir brauchen Übersetzungen in 26 Sprachen. Dabei ist uns besonders wichtig, dass unser Corporate Wording überall eingehalten und weiterentwickelt wird. Dieses Sprachmanagement übernimmt Schmieder Übersetzungen seit 2009 für uns. So können wir mit unseren Luftreinigern, Luftbefeuchtern und Luftwäschern weltweit erfolgreich sein.
Abteilung Marketing
Venta-Luftwäscher GmbH
Seit Jahren zählt VetZ zu den führenden Anbietern von Praxismanagement- und Bildmanagementsoftware sowie Webanwendungen in der Tiermedizin. Mit Schmieder Übersetzungen haben wir einen Partner gefunden, der unsere hohen Ansprüche erfüllt und unser Corporate Wording in die Fremdsprachen transportiert. So bekommen wir keine reine Übersetzung, sondern eine Transkreation der besonderen Art für unsere anspruchsvollen Websitetexte. Wir genießen die zügige und unkomplizierte Zusammenarbeit!
Patrick Peemöller
Teamleitung Marketing & Kommunikation
Veterinärmedizinisches Dienstleistungszentrum GmbH
Mit Schmieder stellen wir unser Übersetzungsmanagement komplett neu auf. Mit allen Facetten: Anbindung an unsere Systeme, Verwenden unserer Memorys und der Terminologie, Onlineplattform und die Einbindung unserer Länder ins Review. Dabei bekommen wir immer das Qualitätslevel, das wir uns wünschen: reine KI mit unseren Vorübersetzungen, Full-Post-Editing oder Humanübersetzung. Bei Schmieder zeigt sich, dass technische Expertise und 30 Jahre Übersetzungserfahrung ein unschlagbarer Wettbewerbsvorteil sind. Davon profitieren wir bei WAGNER sehr.
Lukas Dentler
Didactic Content Manager
J. Wagner GmbH
Die Zeppelin Universität ist ein Ort, an dem die Antworten auf die großen Fragen der Zukunft gesucht werden. Das stellt einen hohen Anspruch nicht nur an uns, sondern auch an unsere Kommunikation. Schmieder begleitet uns hier seit Jahren im Übersetzungsmanagement und überzeugt uns immer wieder im laufenden Austausch
Angela Kurtz
Leitung International Office
Zeppelin Universität gemeinnützige GmbH
Corporate Wording – Sie fragen, wir antworten
Entwickeln Sie unser Corporate Wording in anderen Sprachen?
Ja, wir bieten die Entwicklung von Corporate Wording in anderen Sprachen an. Unser erfahrenes Team aus Sprachexperten arbeitet eng mit Ihnen zusammen, um ein kohärentes und authentisches Corporate Wording in verschiedenen Sprachen zu entwickeln und sicherzustellen, dass Ihre Markenbotschaft global konsistent ist. Dieses Glossar speichern wir in unserer Terminologiedatenbank für Sie und kontrollieren die Einhaltung bei jedem Auftrag.
Wie wichtig ist Corporate Wording in verschiedenen Zielmärkten?
Corporate Wording ist von entscheidender Bedeutung, um Ihre Markenidentität in verschiedenen Zielmärkten zu kommunizieren. Es trägt dazu bei, Vertrauen aufzubauen, die Werte Ihrer Marke zu vermitteln und eine konsistente Wahrnehmung über verschiedene Kulturen hinweg zu gewährleisten. Ein effektives Corporate Wording stärkt Ihre Position auf dem globalen Markt.
Was brauchen Sie von uns, um unser Corporate Wording zu realisieren?
Um Ihr Corporate Wording zu realisieren, benötigen wir Informationen über Ihre Unternehmenskultur, Werte, Zielgruppen und Ihre bereits vorhandenen Texte. Ein gemeinsamer Austausch über Ihre Markenphilosophie und spezifische Anforderungen ermöglicht es uns, ein maßgeschneidertes Corporate Wording zu entwickeln, das Ihre globalen Kommunikationsziele unterstützt.
Wir brauchen für unser Corporate Wording eine zentrale Stelle, die unser Unternehmensglossar verwaltet.
Unsere Terminologiedatenbank ist die perfekte Lösung für die zentrale Verwaltung Ihres Corporate Wordings. Wir lesen nicht nur Ihr bestehendes Glossar ein, sondern reichern die Sammlung mit jedem Auftrag mit neuen Fachbegriffen an. Zusätzlich bekommen Sie direkten Zugriff über unser Kundenportal und können dort sogar neue Einträge vorschlagen, die wir nach einer Prüfung einpflegen.
Wir haben ein Firmen-Glossar, können Sie das für Corporate Wording nutzen?
Ihre bestehende Terminologie lesen wir ein und wenden diese bei jedem Auftrag an. Unsere Datenbank zeigt den Übersetzungsprofis immer, wenn ein Begriff vorkommt, und unsere Qualitätssicherung kontrolliert die Einhaltung.
Wie garantieren Sie Corporate Wording?
Ihr bestehendes Vokabular pflegen wir in unsere Terminologiedatenbank ein und erweitern diese bei jedem Auftrag. Unsere Übersetzungsprofis halten sich an diese Vorgaben und bei der Qualitätssicherung prüfen wir zusätzlich, dass alles stimmt.