Übersetzungsbüro Italienisch: Wir übersetzen La Dolce Vita in über 80 Sprachen.

Vom und ins Italienische: Wir übersetzen Ihre Marketingtexte nicht nur pronto, sondern vor allem perfetto.

Unsere muttersprachlichen Übersetzerinnen und Übersetzer verstehen viel vom italienischen Lebens- und noch mehr vom italienischen Sprachgefühl. Sie sind in Ihren Zielländern zu Hause, kennen die kulturellen Besonderheiten und passen Ihre Übersetzungen an Land und Leute an. Egal ob für Italien, die Schweiz, San Marino, den Vatikanstaat oder andere – mit unseren Übersetzungsbüro für Italienisch unterstützen wir Sie bei Ihrer internationalen Unternehmenskommunikation.

Übersetzung anfragen

Unsere Branchen und Fachgebiete als Übersetzungsbüro für Italienisch

Bei der Wahl der richtigen Muttersprachlerinnen und Muttersprachler achten wir neben Professionalität und Markenverständnis vor allem darauf, dass diese mit den Themen und Begriffen Ihrer Branche vertraut sind.

„Wir sprechen die Sprache von Casanova und sind mindestens genauso gut im Herzen erobern.“
Schmieder Mitarbeiterin

Sie suchen ein Übersetzungsbüro für Ihre Italienisch-Übersetzungen?

Wir sind gern für Sie da. Rufen Sie uns unter +49 7502 9449 - 260 an oder senden Sie uns Ihre Anfrage.

Übersetzung anfragen

In über 80 Sprachen um die Welt.

Voilà, here we go: Als Übersetzungsbüro für Ihre Marketingtexte sprechen wir fließend über 80 Sprachen. Außerdem verstehen wir den Humor, die Gefühle und Wünsche Ihrer Zielgruppen und sorgen dafür, dass Ihre Marketingbotschaften nicht nur im Sprachzentrum ankommen, sondern auch in Erinnerung bleiben. Einen kleinen Auszug unserer Kernsprachen sehen sie hier:

Das sagen unsere Kundinnen und Kunden.

Sarah Leger

Für unsere Produkte benötigen wir immer wieder Flyer und Websitetexte in verschiedenen Sprachen. Schmieder Übersetzungen ist dafür der perfekte Partner – zuverlässig, schnell und einfach professionell!

Sarah Leger
Marketing Manager
FLAWA Consumer GmbH
Marcel Romer

In den vergangenen Jahren haben wir mit Schmieder Übersetzungen einen starken Partner für die Bereitstellungen unserer Texte in diversen Sprachen gewonnen. Schmieder übersetzt Texte unterschiedlicher Art mit zusätzlichem Korrekturlesen in sehr guter Qualität. Nebenher kümmern sie sich um den sukzessiven Aufbau unseres Corporate Wordings und zeichnen sich außerdem durch die hohe Flexibilität als zuverlässiger Dienstleister aus.

Marcel Romer
Head of Sales Promotion & Communication
IGP Pulvertechnik AG
Moritz Futterer

Schmieder Übersetzungen bringt die perfekte Mischung aus Marketingerfahrung und Fachwissen mit, um unsere Produkttexte ansprechend und fachlich korrekt zu übersetzen. Dabei spielt es keine Rolle, ob es Texte für unseren eCatalog, für Anzeigen oder Handbücher sind. Besonders hervorzuheben sind die Schnelligkeit von Aufträgen sowie die Konsistenz in der Übersetzung von Fachbegriffen und Fremdwörtern. Das steigert den Wiedererkennungsfaktor von RAFI-Texten enorm.

Moritz Futterer
Head of Product Marketing / Head of Product Management
RAFI Group
Kim-Sarah Truckenmüller

Mit unserer Arbeit verhelfen wir Menschen zu Mobilität und letztendlich zu einem autonomen und selbst bestimmten Leben. Das Unternehmen Schmieder liefert die passenden Übersetzungen für den weltweiten Automotive-Markt dazu.

Kim-Sarah Truckenmüller
Einkauf
Veigel GmbH & Co. KG
Thomas Vock

Gerade auf dem Schweizer Markt ist Mehrsprachigkeit das A und O und so übersetzt Schmieder unsere Puzzletexte ins Italienische und Französische und passt sie ggf. auch an landestypische Gegebenheiten an. Für uns die absolute Nr. 1 mit tollem Spielwaren-Branchenwissen.

Thomas Vock
carta.media Spieleverlag GmbH

Sie fragen, wir antworten.

  • Welche Arten von Texten übersetzen Sie in Ihrem Übersetzungsbüro für Italienisch?

    Im deutschsprachigen Raum sind wir der Sprachdienstleister für Marketingübersetzungen. Mit dieser klaren Aussage betreuen wir Kundinnen und Kunden aus den verschiedensten Branchen: von Kabelkonfektion über Eisenbahntechnik bis zu Reisemobilen.

  • Wie kann ich meinen Text an Ihr Übersetzungsbüro für Italienisch schicken?

    Alle Formate verarbeiten wir: Word und Excel sowie Adobe InDesign oder XML-Dokumente. Senden Sie uns einfach eine E-Mail, greifen Sie auf unser Kontaktformular zurück oder fragen Sie nach Ihrem persönlichen Bereich auf unserem Sharepoint.

  • Was kostet eine Übersetzung in Ihrem Übersetzungsbüro für Italienisch?

    Für die Preisfindung sind Umfang, Schwierigkeitsgrad und Eile die wichtigsten Einflussfaktoren. Vorübersetzungen und Wiederholungen aus vorherigen Projekten minimieren die Kosten. Für ein genaues Angebot melden Sie sich gern direkt bei uns.

  • Wie lange dauert es, einen Text von einem Übersetzungsbüro für Italienisch übersetzen zu lassen?

    An einem Tag schafft eine gute Übersetzungskraft bis zu 2000 Wörter. Das Tempo wird aus früheren Projekten durch Vorübersetzungen oder interne Wiederholungen beschleunigt. Senden Sie uns gern eine Anfrage, dann können wir Ihnen die konkrete Bearbeitungszeit nennen.

  • Reicht bei Übersetzungen in der Textil-Branche eine englische Übersetzung?

    Sofern Sie nur im englischsprachigen Markt agieren, reicht eine englische Übersetzung. Sollten Sie aber auch anderssprachige Zielmärkte haben, empfehlen wir Ihnen eine Übersetzung in die jeweilige Sprache. So behaupten Sie sich nicht nur gegen den Wettbewerb, Sie erhöhen gleichzeitig die Wertschätzung Ihrer Kunden. 

  • Welche sind die häufigsten Übersetzungssprachen in der Spielwaren-Branche?

    In der Spielwaren-Branche werden häufig Übersetzungen in die gängigen europäischen Sprachen wie Englisch, Italienisch, Französisch oder Spanisch angefertigt. Teilweise werden aber auch exotische Sprachen wie Arabisch benötigt.

  • Hilft ein Übersetzungsbüro für die Beauty-Branche bei der Kommunikation mit Partnern im Ausland?

    Nur mit dem richtigen Feingefühl für die jeweilige Sprache erreichen Sie Ihre Empfängerinnen und Empfänger im Zielland. Das richtige Übersetzungsbüro sorgt dafür, dass die Kommunikation genauso gut ist, wie Sie diese in Ihrer Muttersprache ausarbeiten.

  • Welche Dokumente werden bei Public-Relations-Übersetzungen übersetzt?

    Von der Pressemappe bis zum LinkedIn-Beitrag begleiten wir Ihre internationalen Public Relations. Ebenso bringen wir Whitepaper und alle weiteren Inhalte in die Sprachen Ihrer Zielmärkte.

  • In welche Sprachen übersetzen Sie?

    Es gibt fast keine Sprache, in die wir nicht übersetzen. Neben den gängigen europäischen Sprachen, Russisch und Chinesisch, übersetzen wir natürlich auch in exotischere Sprachen wie Malaysisch und Farsi, aber auch Rätoromanisch oder sogar Klingonisch.