Inhalte sind wichtig, aber bei Weitem nicht alles. Mit unseren professionellen Übersetzungsdiensten finden wir immer die richtigen Worte für Ihre Marketingtexte – in mehr als 80 Sprachen! Wir übersetzen alles vom Flyer bis zur Website. Und eben nicht nur das, was dasteht, sondern auch, was mitschwingt. Damit Ihre Marketingtexte performen – in allen Branchen, Medien und Ländern.
Diese Unternehmen vertrauen bereits auf Schmieder als Übersetzungsdienst
Ihre Vorteile mit Schmieder Übersetzungen
Markenverständnis.
Unsere Übersetzungsdienste sind kreativ, sprachlich und technisch versiert und haben ein tiefes Verständnis für Marken, Menschen und Kulturen.Festes Kernteam.
Wir arbeiten als Übersetzungsdienst partnerschaftlich und sind mit einer festen Ansprechperson und einem festen Team aus Übersetzenden immer persönlich für Sie da.Full Service.
Wir machen nicht nur Übersetzungsdienste, sondern kümmern uns um alles, was davor und danach passiert. Vom Pflegen Ihrer Terminologiedatenbank bis zum Versand der internationalen Druckdaten.Ausschließlich Muttersprachler.
Wir setzen seit mehr als 30 Jahren ausschließlich muttersprachliche Übersetzerinnen und Übersetzer für unsere Übersetzungsdienste ein. Sie leben im Zielland und kennen den aktuellen Sprachgebrauch.Schmieder als Übersetzungsdienst – Nehmen Sie uns beim Wort.
Rufen Sie uns unter +49 7502 9449 - 260 an oder senden Sie uns Ihre Anfrage.
Übersetzungsdienste – folgende Leistungen bieten wir an:
Übersetzung ist nicht gleich Übersetzung. Deshalb bieten wir im Rahmen unserer Übersetzungsdienste verschiedene Leistungen an. Die zugrundeliegende Frage lautet dabei immer: Was soll übersetzt werden? Ein Flyer – dann brauchen Sie Ihre Übersetzung kurz und knackig. Ein Marketing-Text – dann geht es darum, den Kundennutzen in der Zielsprache herauszuarbeiten. Ein SEO-Text – dann kommt es auf die geeignete Platzierung der Keywords an. So oder so – unsere Übersetzerinnen und Übersetzer beherrschen alle Spielarten eines Übersetzungsdienstes. Dazu zählen:
Marketing-Übersetzungen
Corporate Wording
Kataloge übersetzen
Transkreation
Präsentationen übersetzen
Websitetexte übersetzen
SEO-konforme Übersetzungen
Lokalisierung
Für folgende Branchen bieten wir Übersetzungsdienste an:
Ihr Unternehmen ist einzigartig. Und auch das Branchenumfeld, in dem Sie sich bewegen, unterscheidet sich deutlich von anderen – auch mit Blick auf Übersetzungsdienste. Es gilt, das branchenübliche Wording der Zielsprache zu treffen und die passenden Fachbegriffe zu verwenden. Um dies zu gewährleisten, haben wir uns in den vergangenen Jahren Expertise in den verschiedensten Branchen angeeignet. Dazu zählen:
Public Relations
E-Commerce / Onlineshop / Versandhandel
Automotive-Branche
Beauty-Branche
Spielwaren-Branche
Gaming-Branche
Software- und IT-Branche
Hobby- und Freizeit-Branche
Textil-Branche
Für folgende Sprachen bieten wir Übersetzungsdienste an:
Jede Sprache hat ihre Eigenheiten und Fallstricke. Solche, die in der Regel nur derjenige kennt, der mit dieser Sprache aufgewachsen ist. Deshalb beschäftigen wir für unsere Übersetzungsdienste ausschließlich Muttersprachler. Für Perfektion bei Ihren Übersetzungen. Und zwar für mehr als 80 Sprachen. Dazu zählen:
Schmieder als Übersetzungsdienst – Nehmen Sie uns beim Wort.
Rufen Sie uns unter +49 7502 9449 - 260 an oder senden Sie uns Ihre Anfrage.
Häufig gestellte Fragen zum Thema Übersetzungsdienste
Arbeiten Sie als Übersetzungsbüro auch für Privatpersonen?
Nein. Unsere Übersetzungsdienste von maschineller Übersetzung mit Post-Editing bis Transkreation sind ausschließlich Unternehmen vorbehalten. Private Dokumente wie Lebensläufe oder amtliche Führungszeugnisse gehören nicht zu unserem Leistungsspektrum.
Wann brauche ich einen professionellen Übersetzungsdienst?
Professionelle Übersetzungsdienste sind immer dann notwendig, wenn es perfekt werden soll. Etwa, wenn Sie Ihr Corporate Wording exakt in eine Zielsprache übertragen möchten, wenn Sie Ihre Markenbotschaft in einer anderen Sprache transportieren möchten oder wenn es darum geht, komplexe fachliche Erklärungen zu übersetzen. Professionelle Übersetzungsdienste sind also immer dann erforderlich, wenn es mehr braucht als eine herkömmliche 1:1-Übersetzung.
Kann ich nicht auch einfach Online-Übersetzungsdienste verwenden?
Grundsätzlich spricht nichts gegen Online-Übersetzungsdienste. Ob diese für Sie in Frage kommen, hängt davon ab, welche Ansprüche Sie an Ihre Texte in der Zielsprache haben. Sollen die Texte in der Zielsprache gut lesbar, verständlich und fachlich korrekt sein, so raten wir von Online-Übersetzungsdiensten ab. Auch die Tatsache, dass Ihr Corporate Wording und die Art, wie Sie Ihre Kunden ansprechen, verloren geht, spricht eher gegen Online-Übersetzungsdienste. Denn bei all unserer technischen Affinität – für professionelle Übersetzungsdienste braucht es zum Glück noch immer Menschen.
Wie schnell liefern Sie im Bereich Übersetzungsdienste?
Wir liefern besonders schnell, wenn es drauf ankommt. Die übliche Bearbeitungsdauer für unsere Übersetzungsdienste variiert je nach Textlänge und Art des Textes. Nach einer ersten Sichtung Ihres Textes beziehungsweise Ihrer Texte teilen wir Ihnen gerne ein Lieferdatum mit.
Was kosten Übersetzungsdienste?
Die wichtigsten Faktoren für den Preis unserer Übersetzungsdienste sind Schwierigkeitsgrad, Umfang und der Bearbeitungszeitraum, den Sie uns zugestehen. Preissenkend wirkt es sich aus, wenn in Ihren Texten Wiederholungen vorhanden sind oder bereits Vorübersetzungen aus früheren Projekten vorliegen.