Übersetzungsdienste – das richtige Textgespür in jeder Sprache

Ihre Marke ist einzigartig. Und Ihre Corporate Language auch. Mit unseren Übersetzungsdiensten verleihen wir Ihren Marketingtexten auch in der Zielsprache die sprachliche Identität, die Sie von anderen abhebt.

Inhalte sind wichtig, aber bei Weitem nicht alles. Mit unseren professionellen Übersetzungsdiensten finden wir immer die richtigen Worte für Ihre Marketingtexte – in mehr als 80 Sprachen! Wir übersetzen alles vom Flyer bis zur Website. Und eben nicht nur das, was dasteht, sondern auch, was mitschwingt. Damit Ihre Marketingtexte performen – in allen Branchen, Medien und Ländern.

Diese Unternehmen vertrauen bereits auf Schmieder als Übersetzungsbüro

Ihre Vorteile mit Schmieder Übersetzungen

Markenverständnis.

Wir sind kreativ, sprachlich und technisch versiert und haben ein tiefes Verständnis für Marken, Menschen und Kulturen.

Festes Kernteam.

Wir arbeiten partnerschaftlich und sind mit einer festen Ansprechperson und einem festen Team aus Übersetzenden immer persönlich für Sie da.

Full-Service.

Wir machen nicht nur Übersetzungen, sondern kümmern uns um alles, was davor und danach passiert. Vom Pflegen Ihrer Terminologiedatenbank bis zum Versand der internationalen Druckdaten.

Ausschließlich Muttersprachler.

Wir setzen seit mehr als 30 Jahren ausschließlich muttersprachliche Übersetzerinnen und Übersetzer ein. Sie leben im Zielland und kennen den aktuellen Sprachgebrauch.
Schmieder Mitarbeiterin

Nehmen Sie uns beim Wort.

Rufen Sie uns unter +49 7502 9449 - 260 an oder senden Sie uns Ihre Anfrage.

Zum Kontaktformular

Übersetzungsdienste – folgende Leistungen bieten wir an:

Übersetzung ist nicht gleich Übersetzung. Deshalb bieten wir im Rahmen unserer Übersetzungsdienste verschiedene Leistungen an. Die zugrundeliegende Frage lautet dabei immer: Was soll übersetzt werden? Ein Flyer – dann brauchen Sie Ihre Übersetzung kurz und knackig. Ein Marketing-Text – dann geht es darum, den Kundennutzen in der Zielsprache herauszuarbeiten. Ein SEO-Text – dann kommt es auf die geeignete Platzierung der Keywords an. So oder so – unsere Übersetzerinnen und Übersetzer beherrschen alle Spielarten eines Übersetzungsdienstes. Dazu zählen:

Sprachmanagement

Wir sind nach ISO17100 zertifiziert und managen alle fremdsprachigen Web-, Print- und Kampagnentexte – für einen konsistenten Auftritt über alle Fremdsprachen hinweg.

Marketing-Übersetzungen

Mit der richtigen Marketingerfahrung, mit Gespür für Ihren Markt und mit dem passenden Schwung in der Sprache, erfassen wir auch, was zwischen den Zeilen steht.

Corporate Wording

Wir sorgen dafür, dass Ihr Unternehmen in allen Sprachen die gleiche Corporate Language spricht und unternehmensspezifische Terminologien immer einheitlich verwendet werden.

Kataloge übersetzen

Wir arbeiten effizient, präzise und integrieren die Übersetzungen auf Wunsch direkt in Ihr InDesign-Dokument. Damit Ihnen mehr Zeit für wichtigere Dinge bleibt. Ihre eigenen Hobbys, zum Beispiel.

Transkreation

Unsere Muttersprachlerinnen und Muttersprachler übersetzen nicht nur, sondern adaptieren Ihre PR-Texte unter Berücksichtigung von sprachlichen und kulturellen Feinheiten sinngemäß.

Präsentationen übersetzen

Wir machen uns Gedanken, worauf Ihre Zuhörerinnen und Zuhörer abfahren, steigen tief ins Thema ein und bringen alle Texte auch gleich ins richtige Format.

Websitetexte übersetzen

Wir unterstützen Sie beim Aufbau Ihres internationalen Webshops. Mit Übersetzungen, die die Besonderheiten Ihrer Märkte berücksichtigen und online genau den richtigen Ton treffen.

SEO-konforme Übersetzungen

Damit Ihr Onlineshop gut auffindbar ist, denken wir in jeder Sprache von Anfang an an die relevanten Keywords und integrieren sie flüssig in Ihre Übersetzungen.

Lokalisierung

Statt Wort für Wort zu übersetzen, passen wir Ihre PR-Texte an Menschen, Märkte und Kulturen an. Damit keine unfreiwilligen Fauxpas passieren und Ihr Unternehmen überall richtig verstanden wird.

Für folgende Branchen bieten wir Übersetzungsdienste an:

Ihr Unternehmen ist einzigartig. Und auch das Branchenumfeld, in dem Sie sich bewegen, unterscheidet sich deutlich von anderen – auch mit Blick auf Übersetzungsdienste. Es gilt, das branchenübliche Wording der Zielsprache zu treffen und die passenden Fachbegriffe zu verwenden. Um dies zu gewährleisten, haben wir uns in den vergangenen Jahren Expertise in den verschiedensten Branchen angeeignet. Dazu zählen:

Public Relations

Von der Pressemitteilung bis zur Social-Media-Kampagne: Wir übersetzen Ihre PR-Texte und unterstützen Sie bei Ihrer Community- und Öffentlichkeitsarbeit.

E-Commerce / Onlineshop / Versandhandel

Wir machen Onlineshops international erfolgreich – mit Übersetzungen, die Ihre Kundinnen und Kunden für Ihre Produkte und Dienstleistungen begeistern.

Automotive-Branche

Wir liefern die Übersetzungen, mit denen Ihr Unternehmen in der Automobilbranche international durchstartet.

Beauty-Branche

Wir übersetzen Ihre Marketingtexte im Bereich Beauty und Lifestyle und sorgen in über 80 Sprachen dafür, dass alles so schön klingt wie es aussieht.

Spielwaren-Branche

Wir übersetzen Ihre Marketingtexte, damit Sie Ihre Zielgruppe nicht erst beim Spielen begeistern, sondern bereits beim Lesen.

Gaming-Branche

Wir sprechen die Sprache Ihrer Zielgruppe und unterstützen Sie bei der internationalen Vermarktung Ihrer Videogames.

Software- und IT-Branche

Von der klassischen Software-Anwendung bis zur Übersetzung von APP-Texten, Whitepapern, Handbüchern oder begleitenden Websites. Wir übersetzen alles rund um Ihre Software- und IT-Projekte

Hobby- und Freizeit-Branche

Setzen Sie mit uns die Segel – wir machen Ihre Übersetzungen fit für Ihre Zielgruppen. Vom Caravan bis zur Motoryacht. Von Fitness über Fahrrad bis Wassersport.

Textil-Branche

Wir sprechen die Sprache, die Ihre Zielgruppe anspricht. Von Haute Couture bis Prêt-à-porter, vom Herrenanzug bis zu sinnlichen Dessous.

Für folgende Sprachen bieten wir Übersetzungsdienste an:

Jede Sprache hat ihre Eigenheiten und Fallstricke. Solche, die in der Regel nur derjenige kennt, der mit dieser Sprache aufgewachsen ist. Deshalb beschäftigen wir für unsere Übersetzungsdienste ausschließlich Muttersprachler. Für Perfektion bei Ihren Übersetzungen. Und zwar für mehr als 80 Sprachen. Dazu zählen:

Schmieder Mitarbeiterin

Nehmen Sie uns beim Wort.

Rufen Sie uns unter +49 7502 9449 - 260 an oder senden Sie uns Ihre Anfrage.

Zum Kontaktformular

Häufig gestellte Fragen zum Thema Übersetzungsdienste

  • Arbeiten Sie als Übersetzungsbüro auch für Privatpersonen?

    Nein. Unsere Übersetzungsdienste sind ausschließlich Unternehmen vorbehalten. Private Dokumente wie Lebensläufe oder amtliche Führungszeugnisse gehören nicht zu unserem Leistungsspektrum.

  • Wann brauche ich einen professionellen Übersetzungsdienst?

    Professionelle Übersetzungsdienste sind immer dann notwendig, wenn es perfekt werden soll. Etwa, wenn Sie Ihr Corporate Wording exakt in eine Zielsprache übertragen möchten, wenn Sie Ihre Markenbotschaft in einer anderen Sprache transportieren möchten oder wenn es darum geht, komplexe fachliche Erklärungen zu übersetzen. Professionelle Übersetzungsdienste sind also immer dann erforderlich, wenn es mehr braucht als eine herkömmliche 1:1-Übersetzung.

  • Kann ich nicht auch einfach Online-Übersetzungsdienste verwenden?

    Grundsätzlich spricht nichts gegen Online-Übersetzungsdienste. Ob diese für Sie in Frage kommen, hängt davon ab, welche Ansprüche Sie an Ihre Texte in der Zielsprache haben. Sollen die Texte in der Zielsprache gut lesbar, verständlich und fachlich korrekt sein, so raten wir von Online-Übersetzungsdiensten ab. Auch die Tatsache, dass Ihr Corporate Wording und die Art, wie Sie Ihre Kunden ansprechen, verloren geht, spricht eher gegen Online-Übersetzungsdienste. Denn bei all unserer technischen Affinität – für professionelle Übersetzungsdienste braucht es zum Glück noch immer Menschen.

  • Wie schnell liefern Sie im Bereich Übersetzungsdienste?

    Wir liefern besonders schnell, wenn es drauf ankommt. Die übliche Bearbeitungsdauer für unsere Übersetzungsdienste variiert je nach Textlänge und Art des Textes. Nach einer ersten Sichtung Ihres Textes beziehungsweise Ihrer Texte teilen wir Ihnen gerne ein Lieferdatum mit.

     

  • Was kosten Übersetzungsdienste?

    Die wichtigsten Faktoren für den Preis unserer Übersetzungsdienste sind Schwierigkeitsgrad, Umfang und der Bearbeitungszeitraum, den Sie uns zugestehen. Preissenkend wirkt es sich aus, wenn in Ihren Texten Wiederholungen vorhanden sind oder bereits Vorübersetzungen aus früheren Projekten vorliegen.