Professionelle Shopware-Übersetzung für Ihren weltweiten Erfolg

Erschließen Sie globale Märkte mit maßgeschneiderten Shopware-Übersetzungen

Maximieren Sie Ihre Reichweite und steigern Sie Ihren Umsatz durch präzise, kulturell angepasste Übersetzungen Ihres Shopware-Shops. Unser Expertenteam sorgt für eine nahtlose mehrsprachige Präsenz Ihres Online-Geschäfts.

Shopware-Übersetzung anfragen

Diese Unternehmen vertrauen bereits auf Schmieder als Übersetzungsbüro

Unsere Vorteile für Ihren Shop.

Dem Warenkorb hinzufügen – das schönste Kompliment für unsere Arbeit bekommen wir von Ihren Kundinnen und Kunden. Denn wenn die Übersetzung im Onlineshop stimmt, stimmen auch die Umsätze.

Kundenbasis

Erweiterte Kundenbasis durch mehrsprachige Shopware-Shops

Effizienz

Zeitersparnis durch effiziente Übersetzungsprozesse und Tools

SEO-Relevanz

Verbesserte SEO-Leistung in verschiedenen Sprachmärkten

Markenidentität

Konsistente Markenidentität über alle Sprachen hinweg
Globaler Erfolg beginnt mit lokaler Sprache – wir übersetzen Ihren Shopware-Store für die Welt.

Vielfalt der Sprachen, Einheit des Erfolgs.

Von Italienisch über Englisch bis hin zu Niederländisch und Russisch – wir übersetzen Ihren Shopware-Store in jede gewünschte Sprache. Unsere Experten sorgen für präzise Übersetzungen aller Shopware-Elemente, einschließlich Produktbeschreibungen, Kategorien und Textbausteinen. Einen kleinen Auszug unserer Kernsprachen sehen Sie hier:

Persönliche Beratung durch unsere Übersetzungsexperten

Sie suchen ein Übersetzungsbüro, das auf Shopware-Übersetzungen spezialisiert ist?

Kontaktieren Sie uns noch heute für ein maßgeschneidertes Angebot zur Übersetzung Ihres Shopware-Shops.

Zum Kontaktformular

Das sagen unsere Kundinnen und Kunden.

Marvin Lang

Für Marketingübersetzungen gibt es für uns nur eine Adresse: Übersetzungsbüro Schmieder Übersetzungen.

Das gilt für unsere eigenen Projekte und für alle unsere Kunden. Denn Schmieder ist immer zuverlässig, auch wenn es schnell gehen muss. Gleichzeitig wissen sie, wie sie mit SEO-Inhalten und Meta Descriptions umgehen müssen, und verarbeiten all unsere Formate vom reinen Text über InDesign-Kataloge bis zum Website-Export. Die Zusammenarbeit gibt es inzwischen seit vielen Jahren und darf gern so weitergehen.

Marvin Lang
Geschäftsführer
Alpenblickdrei Werbeagentur GmbH
Michael Hampel

BEMER wächst weltweit. Wir brauchen daher einen Partner, der uns das gesamte Sprachmanagement abnimmt und ständig unsere 14 Kommunikationssprachen in verlässlicher, erstklassiger Qualität liefert – engmaschig eingebunden in unser Projektmanagement. Schmieder begeistert dabei nicht nur bei Produkttexten, sondern immer, und das seit Jahren.

Michael Hampel
Communication Manager
BEMER International AG
Daniel Leidorf

Wir sind extrem erfolgreich mit unserer SEO-Arbeit. Damit das auch international funktioniert, haben wir Schmieder. Die KI-Übersetzung bringt uns schnelle Reaktionszeiten. Das Full-Post-Editing und das verwendete Glossar garantieren, dass wir richtig gute Übersetzungen mit unserem Corporate Wording erhalten. Das ist die perfekte Allianz aus Schnelligkeit, Qualität und Kostenkontrolle.

Außerdem nimmt es uns wirklich viel Arbeit ab, dass wir lediglich eine URL mit dem Content nennen müssen, um den Prozess zu starten. Wir werden von Dominik Rapp und Richard Pfeifer erstklassig betreut.

Daniel Leidorf
Digital Marketing Manager & SEO Specialist
BLACKROLL AG
Annika Schebetka

Wir arbeiten seit über 20 Jahren zusammen, haben schon so manche Umstellungen und Prozesse durchgemacht und dabei stand uns Schmieder immer mit Rat und Tat und top Übersetzungen zur Seite – und das immer mit einem Lächeln. 

Annika Schebetka
Leitung Print Advertising Management
Walz Leben & Wohnen GmbH
Sarah Leger

Für unsere Produkte benötigen wir immer wieder Flyer und Websitetexte in verschiedenen Sprachen. Schmieder Übersetzungen ist dafür der perfekte Partner – zuverlässig, schnell und einfach professionell!

Sarah Leger
Marketing Manager
FLAWA Consumer GmbH
Marcel Romer

In den vergangenen Jahren haben wir mit Schmieder Übersetzungen einen starken Partner für die Bereitstellungen unserer Texte in diversen Sprachen gewonnen. Schmieder übersetzt Texte unterschiedlicher Art mit zusätzlichem Korrekturlesen in sehr guter Qualität. Nebenher kümmern sie sich um den sukzessiven Aufbau unseres Corporate Wordings und zeichnen sich außerdem durch die hohe Flexibilität als zuverlässiger Dienstleister aus.

Marcel Romer
Head of Sales Promotion & Communication
IGP Pulvertechnik AG
Bettina Scheu

Die Marke mey ist eine der führenden Marken für hochwertige Damen- und Herrenwäsche in Europa. Neben dem modernen Design legt das deutsche Familienunternehmen, das bereits 1928 gegründet wurde, größten Wert auf hochwertige Qualität und Nachhaltigkeit. „Wir brauchen Partner, welche die Bedeutung von CSR verstehen und dies in den Übersetzungen des Nachhaltigkeitsberichts wiedergeben. Mit Schmieder haben wir einen Partner gefunden, der uns seit 2016 mit hochwertigen Übersetzungen unterstützt und nicht nur im Bereich Wäsche und Mode, sondern gerade auch im CSR-Bereich Expertise vorweist.“

Bettina Scheu
Head of Marketing
mey GmbH & Co. KG
Moritz Futterer

Schmieder Übersetzungen bringt die perfekte Mischung aus Marketingerfahrung und Fachwissen mit, um unsere Produkttexte ansprechend und fachlich korrekt zu übersetzen. Dabei spielt es keine Rolle, ob es Texte für unseren eCatalog, für Anzeigen oder Handbücher sind. Besonders hervorzuheben sind die Schnelligkeit von Aufträgen sowie die Konsistenz in der Übersetzung von Fachbegriffen und Fremdwörtern. Das steigert den Wiedererkennungsfaktor von RAFI-Texten enorm.

Moritz Futterer
Head of Product Marketing / Head of Product Management
RAFI Group
Sebastian Egg

Vielen Dank für die super Übersetzungen! Auch für die sehr schnelle und professionelle Umsetzung! Gerne wieder.

Sebastian Egg
Head of Sales Export
Töpfer GmbH
Johannes Diepold

Für Software-Übersetzungen ist Schmieder unsere erste Wahl. Dabei ist uns ein zentrales Terminologie-Management wichtig, weil wir verschiedene Systeme der Baubranche digitalisieren. Mit Schmieder wissen wir, dass jeder Begriff richtig verwendet wird. Ob wir den Auftrag als Word, XLIFF oder JSON anliefern, spielt keine Rolle. Die IT-Übersetzung bekommen wir immer im Originalformat und können sie direkt einspielen.

Johannes Diepold
Head of R&D Team Cloud
Vemcon GmbH
Abteilung Marketing

Wir brauchen Übersetzungen in 26 Sprachen. Dabei ist uns besonders wichtig, dass unser Corporate Wording überall eingehalten und weiterentwickelt wird. Dieses Sprachmanagement übernimmt Schmieder Übersetzungen seit 2009 für uns. So können wir mit unseren Luftreinigern, Luftbefeuchtern und Luftwäschern weltweit erfolgreich sein.

Abteilung Marketing
Venta-Luftwäscher GmbH
Patrick Peemöller

Seit Jahren zählt VetZ zu den führenden Anbietern von Praxismanagement- und Bildmanagementsoftware sowie Webanwendungen in der Tiermedizin. Mit Schmieder Übersetzungen haben wir einen Partner gefunden, der unsere hohen Ansprüche erfüllt und unser Corporate Wording in die Fremdsprachen transportiert. So bekommen wir keine reine Übersetzung, sondern eine Transkreation der besonderen Art für unsere anspruchsvollen Websitetexte. Wir genießen die zügige und unkomplizierte Zusammenarbeit!

Patrick Peemöller
Teamleitung Marketing & Kommunikation
Veterinärmedizinisches Dienstleistungszentrum GmbH
XCYDE GmbH

Egal ob Website, Pressemitteilung oder Präsentation, Schmieder ist unser Experte für Marketingübersetzungen und so bringen wir gemeinsam die digitale Vermarktung von Immobilien auf ein neues Level. Auf viele weitere Jahre – we are excited about the future!

XCYDE GmbH
XCYDE GmbH

Sie fragen, wir antworten.

  • Wie lange dauert die Übersetzung meines Shopware-Shops?

    Die Dauer hängt von der Größe Ihres Shops und der Anzahl der Zielsprachen in Shopware ab. Wir streben eine schnelle Bearbeitung an und informieren Sie vorab über den genauen Zeitrahmen.

  • Können Sie auch Blog-Beiträge in meinem Shopware-Shop übersetzen?

    Ja, wir übersetzen auch Blog-Beiträge. Diese können ähnlich wie Produkte in Shopware übersetzt werden, ohne dass Sie separate Blogs für jede Sprache anlegen müssen.

  • Wie gewährleisten Sie die Qualität der Übersetzungen für unseren Shopware-Shop?

    Unsere Übersetzungen werden von muttersprachlichen Fachexperten durchgeführt, die nicht nur sprachlich versiert, sondern auch mit den Besonderheiten des E-Commerce vertraut sind. Jede Übersetzung durchläuft zudem einen zweistufigen Korrekturprozess, um höchste Präzision und Authentizität zu garantieren.

  • Welche Kosten kommen auf mich zu?

    Die Kosten variieren je nach Umfang Ihres Shopware-Stores, der Anzahl der Sprachen und dem Komplexitätsgrad der Inhalte. Wir bieten kostenlose Beratung und ein individuelles Angebot nach einer detaillierten Analyse Ihres Projekts. Transparenz und faire Preisgestaltung sind uns dabei wichtig.